ترتيب الكلمات الفعلية تقسيم الجمل. الفعلية تقسيم الجمل في اللغة الإنجليزية

تاريخ:

2018-07-20 23:50:48

الآراء:

145

تصنيف:

1مثل 0كره

حصة:

بعض العبارات والجمل يعني شيئا مختلفا تماما عما من شأنه أن يكون تم الحصول عليها من إضافة بسيطة من الكلمات المستخدمة. لماذا نفس الجملة يمكن أن تفهم بطرق مختلفة من خلال وضع التركيز من كلمة واحدة إلى أخرى ؟ إذا كان الاقتراح هو في السياق المحيطة الكلمات عادة ما تعطى التفسيرات التي تساعد على تجنب الأخطاء. ولكن في بعض الأحيان استنتاج صحيح من الصعب جدا القيام به. هذا بالإضافة إلى أن هذه يعقد إلى حد كبير من تصور المعلومات ، لأن ذلك يتطلب الكثير من الجهد لتحقيق التوازن في أماكن القطع من الجمل والعبارات. نظرا للمشاكل من التفسير والإدراك المهم أن تفصل الجملة الفعلية تقسيم الجملة.

الجملة الفعلية تقسيم الجمل

إذا كنت لا تفهم هذه الخطوة ، أي جزء من الجملة الرئيسية ، كما تعتمد ، وما المتكلم يجعل بيان على أساس الحقائق المعروفة بالفعل ، وأنه يريد أن يقدم فريدة من نوعها المعلومات – تتلق أي قراءة سريعة لا يقف الحوار مع المحاور. لذلك ، عندما كنت المبينة بين كلماتك مع بعض القواعد والأعراف المتأصلة في استخدام اللغة. بحجة في الاتجاه المعاكس ، عملية الاستيعاب سوف يكون أسهل إذا كنت معتادا على منطقية مبادئ تشكيل الجمل الأكثر شيوعا حالات الاستخدام.

بناء الجملة ودلالات

يمكننا القول بأن الفعلية تقسيم الجمل – وهناك روابط منطقية و لهجات ، أو بالأحرى ، تفسيرات أو الاستنتاج. سوء الفهم غالبا ما تحدث عند الاتصال حتى في لغتهم الأم ، عندما يتعلق الأمر بالمعاملات مع لغة أجنبية ، تحتاج بالإضافة إلى معيار المسائل التي تأخذ في الاعتبار الاختلافات في الثقافة. في لغات مختلفة تقليديا يسود واحد أو آخر ترتيب الكلمات الفعلية تقسيم الجملة يجب أن تكون مناسبة ثقافيا.

المزيد

أساليب التدريس التفاعلية في جامعة

أساليب التدريس التفاعلية في جامعة

أساليب التدريس التفاعلية هي واحدة من أهم وسائل تحسين التدريب المهني من الطلاب في التعليم العالي. المعلم هو الآن لا يكفي أن تكون ببساطة المختصة في الانضباط ، وإعطاء المعرفة النظرية في الفصول الدراسية. تحتاج بعض نهج مختلف الحديثة في العملية التعليمية.ن...

سكان البرازيل

سكان البرازيل

 البرازيل الذي أعداد السكان في المرتبة الخامسة المرتبة الثانية بعد الهند والصين وإندونيسيا وأمريكا – متنوعة جدا البلد. لعدة مئات من السنين الأمة أصبح من أهم العرقية-الثقافية والتعليم. سكان البرازيل هو أكثر من مائة القوميات والشعوب. في هذا ...

مستعمرة من بريطانيا العظمى

مستعمرة من بريطانيا العظمى

مستعمرة من بريطانيا – العديد من المناطق في جميع أنحاء العالم ، الذين تم القبض عليهم ، تؤخذ تحت الحماية أو بعض الوسائل المكتسبة بين 16 و 18 قرون واحدة من أقوى الإمبراطوريات في الماضي – البريطانية. وكان الهدف من التنمية الإقليمية. خلال الفت...

إذا كنت تعتقد أن فئات عريضة جميع اللغات يمكن تقسيمها إلى مجموعتين: التركيبية والتحليلية. في اللغات الاصطناعية أجزاء من خطاب لها عدة أشكال الكلمة التي تعكس الخصائص الفردية كائن ، ظاهرة أو إجراءات بشأن الأحداث. الأسماء, على سبيل المثال, القيم, الجنس, شخص, رقم القضية ؛ الأفعال مثل هذه المعلمات الوقت, الانحراف, الميل, اقتران, مثالي, الخ كل كلمة النهاية أو لاحقة (وأحيانا حتى تغيير جذري) ، الوظيفة المناسبة التي تسمح الصرفية تستجيب إلى تغيير في المناخ. الروسية هي اللغة الاصطناعية ، كما هو المنطق جملة من العبارات إلى حد كبير تعتمد على تباين الصرفية ، التوليفات الممكنة في أي أمر.

وهناك أيضا معزولة اللغات ، حيث كل كلمة يتوافق مع شكل واحد فقط ، ومعنى الكلام لا يجوز نقلها عبر وسائل التعبير عن الفعلية تقسيم الجملة كما في الصحيح الجمع بين تسلسل من الكلمات. إذا كنت إعادة ترتيب أجزاء الجمل, معنى يمكن أن تتغير بشكل كبير لأنه اختل اتصالات مباشرة بين العناصر. في تحليلي اللغات أجزاء الكلام يكون كلمة يمكن أن الأشكال ، ولكن عددهم هو عادة أقل بكثير من الاصطناعية. هنا يوجد نوع من حل وسط بين ثبات الكلمات الثابتة من أجل كلمة والمرونة والتنقل vzaimootnosheniyam.

كلمة – بعبارة – اقتراح – النص – الثقافة

الموضعية و النحوية صياغة الجمل يعني تقريبا اللغة له وجهان الأول ، بمعنى ، أن البنية المنطقية الثاني – العرض الفعلي ، أي أن النحوية هيكل. وهذا ينطبق أيضا على العناصر من مختلف المستويات الفردية الكلمات والعبارات الاصطلاحية يتحول والجمل سياق الجمل عموما النص وسياقه. قصوى لها معنى-ومن الواضح أن, هو الغرض الوحيد من اللغة. بيد أن العرض الفعلي لا يمكن أن توجد بشكل منفصل ، كما هو بدوره هدفه الوحيد – لضمان الصحيح الذي لا لبس فيه نقل من معنى. الأكثر شهرة سبيل المثال ؟ “تنفيذ ليس عذرا”. في اللغة الإنجليزية يمكن أن يبدو مثل هذا: “التنفيذ تنتهي ثم obviation” (&[لدقوو] ؛ التنفيذ تنتهي ثم obviation", “التنفيذ تنتهي ثم obviation"). من أجل الفهم الصحيح للتعليمات تحتاج إلى تحديد ما إذا كان أعضاء مجموعة “أعدم", “العفو" أو مجموعة "يأكل", “عفا”.

الفعلية تقسيم الجمل

في هذه الحالة ، فإن الاستنتاج هو مستحيل من دون النحوية إشارة إلى ما – وهذا هو, دون فاصلة أو أي علامة الترقيم. وهذا ينطبق على النظام القائم من الكلمات ، ولكن إذا كان العرض يبدو مثل “تنفيذ لا يمكن أن يكون عفوا عن" المقابلة الإخراج سيكون من الممكن القيام به على الموقع. ثم “أعدم" سيكون إشارة مباشرة من a “لا يمكن العفو عنه" - مطالبة منفصلة ، لأنه سيكون مزدوج معنى الحكم عبارة “المستحيل".

موضوع ، ريموس و وحدة الشعب

الفعلي تقسيم الجمل ينطوي على فصل النحوية هيكل إلى عناصر منطقية. أنها يمكن أن تتخيلمن أنفسهم أو أفراد من الجمل أو كتل وثيقة المتحدة في معنى الكلمات. عادة ما تستخدم مصطلحات مثل هذا الموضوع ، ريموس و وحدة التقسيم هو وصف الوسائل الفعلية تقسيم الجملة. موضوع – سبق المعلومات المعروفة أو الخلفية جزء من الرسالة. ريم – بل هو جزء من هذا التركيز. أنه يحتوي على جوهريا المعلومات الهامة والتي بدونها الجملة يفقد الغرض. في اللغة الروسية, ريموس, كقاعدة عامة, هو في نهاية الجملة. على الرغم من أنه ليس من الواضح ، في الواقع ، REM يمكن وضعها في أي مكان. ومع ذلك ، عندما ريموس ، على سبيل المثال ، في بداية الجملة المحيطة الجمل عادة يحتوي على إما الأسلوبية أو الدلالي الإشارة إليها.

الفعلية تقسيم الجمل في اللغة الإنجليزية

تعريف صحيح من موضوع rheme يساعدنا على فهم جوهر النص. وحدة الشعب – كلمات ، أو غير مجزأة في معنى العبارة. العناصر التي تكتمل الصورة التفاصيل. الاعتراف بهم من الضروري إدراك النص كلمة كلمة ، ومن خلال الجمع المنطقي.

“المنطقي" الموضوع إلى “المنطقي” إضافة

اقتراح هناك دائما مجموعة من الموضوع مجموعة أصلية. وتقول المجموعة إن الموضوع الذي ينفذ العمل ، أو الذي يصف المسند (إذا المسند عن شرط). مجموعة من المسند يقول أن يجعل هذا الموضوع ، إما طريقة واحدة أو أخرى يكشف عن طبيعته. أيضا هناك ملحق ، وهو يعلق على الفعل فإنه يشير إلى الكائن أو الكائن الحي الذي يتحرك عمل هذا الموضوع. وأنه ليس من السهل دائما أن نفهم ما هو الموضوع وما الملحق. موضوع في المبني للمجهول هو إضافة منطقية – وهو الكائن الذي يتم تنفيذ العمل. و تكمل يأخذ شكل منطقي الوكيل – وهو الشخص الذي يؤدي العمل. الفعلية تقسيم الجمل في اللغة الإنجليزية يميز ثلاثة المعايير التي من الممكن التأكد من وجود الموضوع وما هو الملحق. أولا هذا الموضوع دائما اتفق مع الفعل في الشخص. الثانية, فإنه عادة ما يأخذ موقف قبل الفعل ، تكملة – بعد. ثالثا ، وهو يحمل الدلالي دور في الموضوع. ولكن إذا كان الواقع هو عكس بعض من هذه المعايير ، ثم أول شيء للنظر الاتساق مع اللفظية. في هذه الحالة, إضافة يسمى “المنطقي" الموضوع, موضوع, على التوالي, “امتداد منطقي".

الجدل حول تكوين مجموعة من المسند

كما الفعلية التقسيم المقترح يثير العديد من المناقشات حول ما يشكل مجموعة من المسند-الفعل أو الفعل وما يتصل بها من إضافات. هذا معقد بسبب حقيقة أن بينهما, في بعض الأحيان لا حدود واضحة. في اللسانيات الحديثة فمن المقبول أن الفعل تبعا النحوية نظام الاقتراحات – أو الفعلية من الفعل (فعل) أو السليم الفعل مع مساعد الأفعال الناقصة (الأفعال الناقصة و المساعدين) أو الربط بين الفعل و رمزية جزء من مجمع المسند المتبقية غير المدرجة في المجموعة.

الفعلية تقسيم الجمل إلى اللغة الإنجليزية

انقلاب انقلاب التعابير و كيف التعابير

الفكر الذي يجب أن تمر بنا قائلا: دائما يركز على نقطة معينة. الفعلية التقسيم المقترح هو أن ندرك أن هذه النقطة هي الذروة يجب أن تركز الاهتمام. إذا كانت لهجة وضعت بشكل غير صحيح يمكن أن يؤدي إلى سوء الفهم أو سوء فهم الفكرة. بالطبع اللغة لديه بعض القواعد النحوية ، ومع ذلك ، فإنها تصف فقط المبادئ العامة من التعليم التصاميم و تستخدم قالب البناء. عندما يتعلق الأمر المنطقي التركيز في كثير من الأحيان نضطر إلى تغيير بنية الكلام ، حتى لو كان ذلك يتعارض مع قوانين التعليم. وكثير من هذه النحوية الانحرافات عن القاعدة اكتسب حالة وقوو] ؛ الرسمية». هي راسخة في اللغة, و هي تستخدم على نطاق واسع في المعيارية الكلام. ظواهر مماثلة تحدث عندما يطلقون سراح صاحب البلاغ من اللجوء إلى أكثر تعقيدا و مرهقة الإنشاءات ، عندما يكون الهدف هو بما فيه الكفاية تبرر الوسيلة. ونتيجة لذلك نحن المخصب التعبير و يصبح أكثر تنوعا.

الحالية و النحوية صياغة الجمل

بعض idiomatiska الزخم ، سيكون من المستحيل التواصل من خلال التشغيل القياسية الأعضاء من مقترحات. على سبيل المثال الفعلي تقسيم الجملة في اللغة الإنجليزية يأخذ بعين الاعتبار ظاهرة انعكاس الجملة. اعتمادا على التأثير المطلوب هو تحقيق ذلك بطرق مختلفة. بالمعنى العام ، انعكاس يعني تحريك أعضاء في مكان غير عادي. وكقاعدة عامة ، أعضاء العكس يصبح الموضوع أصلية. المعتادة النظام هو الموضوع ، ثم الفعل ثم موضوع الظرفية. في الواقع, الاستفهام الإنشاءات معكوسة ، بمعنى: جزء من الفعل يتم إحضارها إلى الأمام. عموما نقل noncoding الجزء الذي يمكن التعبير عنها في مشروط أو الفعل المساعد. انعكاس هنا يخدم نفس الغرض – أن تجعل التركيز على كلمة معينة (مجموعة من الكلمات) ، إلى إيلاء الاهتمامالقارئ/المستمع إلى جزء معين من الكلام إلى عرض هذا الاقتراح يختلف عن الموافقة. فقط هذه التحولات طويلة موجودة ، لذلك أصبح من الطبيعي استخدام, و لذلك يستخدم على نطاق واسع أننا لا نعامل بها شيء خارج عن المألوف.

Tematicheskoe تخصيص أعضاء الثانوي

بالإضافة إلى وضعها الطبيعي انعكاس الموضوع-المسند قد يكون في طليعة أي عضو الاقتراح – التعاريف أو ظروف أو الملحق. في بعض الأحيان أنها تبدو طبيعية تماما و تقدم نحوي بنية اللغة, و في بعض الأحيان بمثابة مؤشر عن التغيير الدلالي الدور يستلزم إعادة ترتيب أعضاء آخرين من العبارة. الفعلية تقسيم الجمل في اللغة الإنجليزية تشير إلى أن صاحب البلاغ ينبغي أن تركز على أي من التفاصيل التي يضعها في المقام الأول ، إذا التجويد ، فإنه لا يمكن تخصيص أو تخصيصها ، فمن الممكن, ولكن تحت ظروف معينة قد يسبب غموض. أو إذا كان المؤلف ببساطة ليست كافية ويمكن الحصول على التأثير التجويد من التحديد. غالبا ما يكون أساس النحوية أيضا التباديل الموضوع و العمل.

كلمة

الحديث عن أنواع مختلفة من الانقلابات كوسيلة تخصيص أجزاء معينة من الاقتراح ينبغي أن تعتبر معيار ترتيب الكلمات الفعلية تقسيم الجمل مع نموذجي ، نهج رسمي. لأن أعضاء غالبا ما تتكون من عدة كلمات ، وقيمة ينبغي أن يفهم إلا بالتعاون ، سوف تحتاج أيضا إلى ملاحظة تتشكل مثل مركب من الأعضاء.

كلمة والنظام الفعلي تقسيم الجمل

في سيناريو موحد, موضوع يأتي دائما قبل المسند. يمكن أن يكون عن طريق الاسم أو الضمير في قضية مشتركة ، صيغة الفعل ، المصدرية ، المرؤوس الجملة. ويعبر عن المسند استخدام الفعل في شكل الفعلية المصدرية. الفعل, لا يحمل في نفسه معنى محدد يضاف إلى الفعل الرئيسي ؛ بعد الفعل المساعد الاسمية جزء, ممثلة, كقاعدة عامة, الاسم في حالة مشتركة الضمير في هدف حال أو صفة. كفعل مساعد يمكن ربط الفعل أو الفعل مشروط. اسم الجزء على قدم المساواة يمكن أن يتم التعبير عنها في أجزاء أخرى من الكلام والعبارات.

القيمة الإجمالية العبارات

نظرية الفعلية تقسيم الجملة إلى أن وحدة من التقسيم هو تعريف صحيح ، ويساعد بشكل كبير يعرف ماذا يقول النص. مجموعات من الكلمات يمكن أن يكتسب جديدة, غير عادية, أو ليس غريب منهم على حدة الشعور. على سبيل المثال, حروف الجر في كثير من الأحيان تغيير المحتوى من الفعل ، فإنها تعطي عدة معاني مختلفة, تصل إلى عكس ذلك. التعريف الذي يمكن أن تكون مختلفة تماما أجزاء الكلام ، وحتى من جملة ثانوية ، konkretisiert معنى الكلمة التي تعلق بها. مواصفات عموما حدود مجموعة من خصائص كائن أو ظاهرة و يجعلها تبرز من كتلة من أمثاله. في مثل هذه الحالات الفعلية تقسيم الجمل تحتاج إلى جعل بحذر وبعناية, لأن في بعض الأحيان العلاقة حتى الملتوية و تمحى الوقت الذي جمعية الموضوع مع أي فئة ، والاعتماد فقط على جزء من الجملة ، بشكل ملحوظ يبعدنا عن الواقع الفعلي.

الفعلية تقسيم الجمل

وحدة من شعبة يمكن أن يسمى قطعة من النص دون أن تفقد العلاقات السياقية يمكن تحديد مع مساعدة من التأويل-أي ككل قد يكون اقتبس أو المترجمة. قيمة يمكن أن تعمق ، على وجه الخصوص ، أو يقيمون في مستوى أكثر سطحية ، ولكن لا يحيد عن اتجاهه. على سبيل المثال, إذا كنا نتحدث عن الانتقال ، ومن ثم ينبغي أن تظل صعودا. طبيعة العمل ، بما في ذلك البدنية والخصائص الأسلوبية, محفوظة, ولكن هناك حرية تفسير تفاصيل – التي, بالطبع, فمن الأفضل لاستخدامها من أجل تحقيق نتيجة الأصلي والكشف عن إمكاناته.

بحث المنطق في سياق

الفرق في الجملة المنطقية التقسيم على النحو التالي – من وجهة نظر قواعدية أهم جزء من الجملة هو الموضوع. ولا سيما الفعلية شعبة مقترح في اللغة الروسية هو صده هذا الزعم. على الرغم من موقف بعض النظريات الحديثة في اللغة ، هو المسند. حتى تأخذ المعمم الموقف و أقول أن أهم عضو هو واحد من مكونات أساسيات قواعد اللغة. عند من وجهة نظر المنطق الوسطى الرقم قد يكون أي عضو من الأعضاء.

وسيلة للتعبير عن الفعلية تقسيم الجمل

مفهوم الفعلية تقسيم الجملة يعني شخصية رئيسية من هذا العنصر يمثل مصدرا رئيسيا للمعلومات ، كلمة أو عبارة في الواقع دفع الكاتب إلى القول (الكتابة). ومن الممكن أيضا إجراء المزيد من علاقات واسعة و التشابه ، إذا كنت تأخذ البيان في السياق. كما نعلم القواعد النحوية في اللغة الإنجليزية مختوما تابع هذا الاقتراح يجب أن تكون موجودة و الموضوع المسند. إذا كان من غير الممكن أو الضرورياستخدام حقيقي موضوع رسمي أن تكون موجودة في قواعد اللغة إلى أجل غير مسمى الضمير ، مثل &ndash ؛ &[لدقوو] ؛ ” أو &[لدقوو] ؛ &ردقوو]؛. غير أن المقترحات التي غالبا ما تكون منسقة مع المتاخمة المدرجة في المفهوم العام من النص. وهكذا يبدو أن الأعضاء يمكن أن تغرق حتى هذه أهمية الموضوع أو المسند ، فمن غير المعقول على الصورة. في هذه الحالة الفعلية تقسيم الجمل غير ممكن إلا في إطار النقاط و علامات التعجب و متقبل اضطر للذهاب للحصول على تفسير من المناطق المحيطة بها – وهو في سياق. في اللغة الإنجليزية هناك أمثلة عندما ، حتى في سياق فمن لم يلاحظ ميول إلى الكشف عن هذه الأعضاء.

نظرية الفعلية تقسيم الجمل

بالإضافة إلى استخدام الخاص في الروايات العادية إجراء مثل هذه التلاعبات مؤشر اقتراحات (الضرورات) و التعجب. الفعلية شعبة جملة بسيطة ليس بالضرورة أسهل من في هياكل معقدة بسبب حقيقة أن أعضاء غالبا ما تكون محذوفة. يصرخ بشكل عام يمكن أن تترك وحدها كلمة واحدة ، غالبا المداخلة أو الجسيمات. في هذه الحالة بشكل صحيح تفسير البيان ، فمن الضروري أن أنتقل إلى السمات الثقافية من اللغة.

تعليقات (0)

هذه المادة قد لا تعليق أول

إضافة تعليق

أخبار ذات صلة

كيف التركي الجنود ؟

كيف التركي الجنود ؟

الجيش التركي لقرون عديدة لا تزال واحدة من أقوى القوات في مناطق أوروبا والشرق الأوسط. خلال سبع مائة سنة من الجنود الأتراك غزا أراضي جديدة و بناء التحصينات على طول حدود الدولة. القوات المسلحة التركية شكلت أكثر من 700 سنة مضت ، أثناء...

إيفان بلا مأوى: النموذج شخصية من رواية

إيفان بلا مأوى: النموذج شخصية من رواية "المعلم ومارغريتا"

“المعلم ومارغريتا" من قبل ميخائيل بولغاكوف-الأكثر غموضا العمل في الأدب الروسي في القرن العشرين. كل الشخصيات تستحق من الاهتمام. قراءة الرواية يمكن أن تكون لانهائية ، العثور على في كل مرة شيئا جديدا. أهمية خاصة هو إيفان ب...

Maresyev أليكسي بتروفيتش: السيرة الذاتية ، الفذ

Maresyev أليكسي بتروفيتش: السيرة الذاتية ، الفذ

Maresyev أليكسي بتروفيتش الذي السيرة الذاتية هو موضح في المادة – السوفيتية الشهيرة الطيار البطل ، الذي كان معروفا من قبل كل طالب من الاتحاد السوفياتي. قصة هذا الرجل المدهش – هذا هو قصة حقيقية عن قوة كبيرة من شأنها وغير...