Часто ми стикаємося зі словами, які для нас незрозумілі. Тут же виникає питання, що таке терміни в українській мові? Варто розуміти, що ці слова можна віднести до різних груп. Деякі з них можуть мати оригінальне значення. Вивчення термінології, загалом, значно розширює словниковий запас людини і його кругозір.
Так що таке терміни в українській мові? Це слово або словосполучення, яке називає спеціальне поняття певної сфери. Всі вони відносяться до однієї категорії лексики.
Можна вважати, що термінологія – це система усіх термінів, наявних в українській мові. Ця лексика розвивається досить швидко і вказує на інтернаціоналізацію фонду, а також на специфіку національно-мовного користування.
Характерні риси термінів – це їх однозначність. На відміну від слів загальної лексики, вони не експресивні. Це означає, що подібні слова позбавлені емоційного забарвлення, не пов'язані з контекстом. Як вже говорилося раніше, терміни входять у розділ лексики, який формує систему понять певної сфери науки, виробництва і т. д. Їх головна характерна риса – однозначність, систематичність і стилістична нейтральність. Є думка, що термінами можуть бути не тільки іменники, а й дієслова, прикметники і прислівники. Вони здатні переходити в загальну лексику. Або, навпаки, прості слова перетворюються в терміни через контексту. Буває також, що поняття входить відразу в кілька термінологічних систем і стає омонімом.
Більше:
Перший штучний супутник Землі є одним з найбільших досягнень науки ХХ століття. Тим не менш, як це ні парадоксально, цьому великому науковому і технічному досягненню значною мірою сприяла холодна війна між двома наддержавами: США і Радянським Союзом....
Що таке соціалізація, і як вона змінює людину
Спробуємо розібратися, що таке соціалізація, в чому її сутність і особливість. Адже для кожної особистості входження у суспільство і засвоєння його основних норм є фундаментом до подальшої безпроблемною і успішного життя і діяльності. Отже, що таке с...
Принц Чарльз – головний спадкоємець британського престолу
Згідно із законом королівства Великобританія, спадкоємець британського престолу - це старший закононароджена син чинного монарха або ж попереднього претендента на престол. Однак якщо у царюючого особи немає дитини чоловічої статі, то право спадкуванн...
Що таке терміни в російській мові і яка їх класифікація? Встановленої систематизації поки що немає. Можна лише визначити деякі види термінів у російській мові: вузькоспеціальні і загальноприйняті. Перші вживають люди, які працюють у певній сфері. Другі ж давно увійшли в літературну мову і зрозумілі всім.
Варто відзначити і те, що крім вузькоспеціальних (медичних, наукових, військових, юридичних), існує і певна група іноземних термінів в українській мові.
Групи термінів в українській мові також складно визначити. Наприклад, можливо класифікувати лінгвістичні визначення за такими групами:
Варто зазначити, що остання група термінів відноситься безпосередньо до лінгвістичної групі.
Медичні терміни російською мовою – це часто запозичені поняття, які мають свої аналоги латинською. Лексика медиків веде свій початок з спільноіндоєвропейського мови, який став основою для загальнослов'янської.
Вважається, що медичні знання зберігали і збирали жерці-волхви. Навіть саме слово «лікар» має спільні корені з дієсловами «бурчати» і «говорити». Це пов'язано з тим, що тоді лікувати могли тільки чаклуни, чародії, відьмаки і т. д. Медичних термінів російською мовою дійшло до нас значна кількість. Незважаючи на популярність латинських понять, багато загальнослов'янські слова знайомі нам і зараз: стегно, селезінка, гортань, хвороба, гній, виразка, судома.
В той час існувало також і безліч назв хвороб. Наприклад, вдушь – це нинішня астма, камчюг – артрит, падуча неміч – епілепсія. Цікаво й те, що нині складно знайти аналогію та ідентифікувати подібні недуги. Значення термінів у російській мові, таких як, наприклад, «лімфатичні вузли», раніше мало назву, яка також знайоме всім – «мозоль». Те ж саме і зі словом «заліза», яке позначало «пухлина». З часом так склалося, що медичні терміни розділили на 4 групи: споконвічно російські, запозичені классицизмы, західноєвропейські та латинські.
Наукові терміни в російській мові займають досить велике місце. Це пов'язано з тим, що наука може бути біологічної, математичної, фізичної і т. д. Для кожної групи потрібна своя система понять і позначення. Так складається, що такі терміни в українській мові – це хитка і невизначена «полку». Чим більше трактувань отримує слово, тим більш незрозумілим стає його значення. Є деякі терміни, які мають більше 100 понять. А це вже вводить в оману всіх.
Трапляється також і те, що термін набуває побутове значення, а своє первісне визначення втрачає. З-за так званої побутової завантаженості таке слово, як «пропозицію»,стає неоднозначним. У цьому випадку, дослідники воліють використовувати запозичені терміни. Вибравши іноземне слово, при його перекладі всі побутові визначення відразу відпадають.
Наукові слова-терміни в українській мові, як і медичні, у своїй більшості базуються на грецьких та латинських словах. Є кілька вчених, які вважають, що при ретельному дослідженні можна визначити базуються мови: російська та арабська.
Англійські терміни в російській мові досить швидко і широко увійшли в побут. Це пов'язано з розширенням і популяризацією комп'ютерного світу, технологій і т. п. Одним з яскравих прикладів можна вважати футбольні поняття. Коли ви знаєте, що таке терміни в російській мові, приклади дадуть наочний опис. Безліч слів прийшли до нас з англійської мови. Вони вже давно вивчені на пам'ять і знайомі всім російськомовним людям. Наприклад, навіть школяр знає, що удар з відстані в одинадцять метрів називається penalty – пенальті, одним словом. «Голкіпер» також має ідентичний аналог в англійській мові, хоча в російській є синонім – «воротар». Положення поза грою – це усіма нами знайомий «офсайд», а «рефері» – наш російський «суддя».
Щось подібне сталося і з термінами англійської мови в області технологій. «Комп'ютер» – це давним-давно звичне для всіх слово. Те ж саме і в останні роки сталося зі смартфоном. Сенсорний екран для багатьох вже давно став «тачпадом» чи «тачскріном». Ті люди, які добре розбираються в комп'ютерах, знають такі поняття, як «аутентифікація», «акаунт», «нікнейм», «ньюз», «ноутбук» та багато ін
Схоже явище відбувається і з термінами в економіці. Відомі всім такі слова: «експорт», «імпорт», «дивіденд», «дисконт», «маркет», «інфляція» і т. д. В бізнесі кожен знає поняття: «бюджет», «депозит», «директор», «президент», «конференція», «дедлайн», «консенсус». Взагалі, в сфері фінансів і бізнесу англійських термінів, які увійшли в словник російської мови, дуже багато.
Як і англійські, іноземні терміни в російській мові вкоренилися вже дуже давно. Звичайно, з усіх заморських слів група англійських, мабуть, найбільша. Тим не менше на формування лексикології російської мови вплинули і французька, у якого ми запозичили такі слова, як «батальйон», «департамент». Аналогічно з німецького безліч термінів потрапили в нашу військову групу: «солдатів», «штаб», «офіцер». Як вже говорилося раніше, частина визначень прийшло з латини. Крім медичних, багато з них потрапили в групу до науковим: «формула», «радіус», «еволюція». Грецький також вплинув на російську мову. І подарував нам слова, що відносяться до науки і мистецтва: «геометрія», «філософія», «комедія», «поезія» і т. д.
Коли ви знаєте, що таке терміни в російській мові, варто звернути увагу і на таке поняття, як профессионализмы. Це спеціальні слова, які вживають люди певної професії. Це поняття відрізняється від термінів тим, що є спеціально затвердженими словами, які офіційно узаконені в якійсь науці або професії. Профессионализмы – це напівофіційні слова, вони не мають строгого визначення. Більшість таких понять можна віднести до розмовної мови, а також почути їх в жаргоні або просторіччі. Прикладами таких слів можуть служити профессионализмы поліграфістів: верстка, макет, висяча рядок і т. д.
Отже, ви знаєте, що таке терміни в українській мові. Приклади в інтернеті знайти легко. Але існує ряд термінів, які мало хто знає. Одночасно вони описують знайомі нам речі. Наприклад, крик дитини називається «вагитусом». Точка між бровами отримала свій термін – «глабель». Якщо ви випадково і свідомо виплюнули їжу, знайте, що ви зробили «чанкинг».
Політикам, у свою чергу, теж дали поняття – «сноллигостеры». Крім того, цим терміном можна назвати тих, хто вище ставить особисте благо, ніж свої обов'язки. Одночасно перетинку між ніздрями називають «коллумелой». Є ще один цікавий термін. Коли ми повторюємо одне і те ж слово кілька разів, воно втрачає свій сенс. Такий процес називається «джамайс вю».
Залишки зубної пасти на тюбику називають «нердлом», а петельку, в яку ви продеваете пояс, – «кіпером». Коли ви зголодніли, а ваш живіт почав бурчати, знайте, що це – «колливубл». Якщо від улюбленої пісні у вас «мурашки по шкірі» або озноб, з вами стався «фриссон». Таких термінів у російській мові незліченна кількість. При цьому кожен день з'являються десятки нових понять, які можуть бути десятиліттями невідомі суспільству.
Article in other languages:
DE: https://tostpost.com/de/bildung/36443-dass-solche-begriffe-in-deutsch-beispiele.html
ES: https://tostpost.com/es/la-educaci-n/36684-que-tal-t-rminos-en-el-idioma-ruso-ejemplos.html
HI: https://tostpost.com/hi/education/20169-what-is-the-term-in-the-russian-language-examples.html
KK: https://tostpost.com/kk/b-l-m/35978-b-l-terminder-orys-t-l-nde-mysaldar.html
PL: https://tostpost.com/pl/edukacja/34445-co-to-terminy-w-j-zyku-angielskim-przyk-ady.html
PT: https://tostpost.com/pt/educa-o/34805-o-que-termos-em-russo-exemplos.html
ZH: https://tostpost.com/zh/education/17872-what-is-the-term-in-the-russian-language-examples.html
Alin Trodden - автор статті, редактор
"Привіт, Я Алін Тродден. Я пишу тексти, читаю книги і шукаю враження. І я непогано вмію розповідати вам про це. Я завжди радий брати участь у цікавих проектах."
Новини
Валентність марганцю. Властивості хімічних елементів
В IV періоді системи хімічних елементів під номером 25 розташований метал – марганець, поряд з технецій і ренієм він утворює побічну підгрупу сьомої групи. Елемент широко поширений в земній корі і входить до складу різних гі...
Фіміам - це що таке? Значення фразеологізму "курити фіміам"
плин часу невблаганний. Тому люди забувають значення слів, які вже не так активно використовуються. Але іноді, наприклад, на уроках російської мови вимагають, щоб учень пояснив значення деяких слів, які на слух сучасної людини зда...
ЕГП Австралії: особливості, характеристика, основні риси, плюси і мінуси
Немає держав у сучасному світі, які, як і Австралія, могли б похвалитися тим, що їх площа займає цілий континент. «Зелений материк» (так нерідко говорять про Австралійському Союзі) – єдина країна, повністю відокр...
Стародавні держави світу: назви, історія та цікаві факти
Встановлено, що найдавніші держави світу сформувалися приблизно шість тисячоліть тому, причому більшість з них зникла з лиця землі, залишивши на згадку нащадкам у кращому випадку свої назви. Але є серед них і ті, що, проходячи крі...
Алабян Каро Семенович - головний архітектор Москви: біографія, особисте життя, роботи
Є люди, доля яких може без будь-яких прикрас стати сценарієм для цікавого фільму. До їх числа відноситься відомий архітектор Каро Алабян, біографії якого присвячена ця стаття.Ранні рокиКаро Семенович Алабян народився в 1897 році в...
Твір "Що таке війна?": як не допустити помилок при написанні?
Вчителі російської мови в школі дуже люблять давати учням такі завдання, як написання творів. Але якщо комусь впоратися з поставленим завданням досить легко, то для інших написати твір дуже складно. Щоб назавжди розібратися з тим,...
Примітка (0)
Ця стаття не має коментарів, будьте першим!