Літаратура і кіно - непарыўны саюз двух відаў мастацтва

Дата:

2019-03-10 20:40:11

Прагляды:

478

Рэйтынг:

1Любіць 0Непрыязнасць

Доля:

Table of contents:

Кіно і літаратура – віды мастацтва, непарыўна звязаныя адзін з адным. Адзін з іх зарадзіўся ў глыбокай старажытнасці. Іншы – ў канцы дзевятнаццатага стагоддзя. Тым не менш літаратура і кіно маюць цесную сувязь, не кволую нават у стагоддзе камп'ютэрных тэхналогій. У чым заключаецца трываласць гэтага саюза?

літаратура і кіно

Літаратура і сучаснасць

Чалавек XXI стагоддзя спяшаецца жыць. У яго няма часу на доўгія разважанні. Яму трэба паспець зрабіць кар'еру, атрымаць новую спецыяльнасць, набыць чарговую навінку тэхнікі. Іншымі словамі, пабудаваць жыццё па сучаснаму ладу.

Чытаць трохтомны праца класіка? Для чаго? Прагляд фільма-экранізацыі зойме не больш двух гадзін. Гэта занятак, у адрозненне ад чытання, ўпішацца ў імклівы рытм жыцця. Аднак працы выбітных рэжысёраў і акцёраў паказваюць іншае. Літаратура і кіно не страцілі сувязь. Адносна новы від мастацтва здольны адрадзіць цікавасць да таго, які з'явіўся яшчэ ў Антычнасці.

Фільмы падахвочваюць да прачытання кнігі

Кінематаграфісты і сёння звяртаюцца да твораў класічнай літаратуры. У апошнія дзесяцігоддзі была створана не адна экранізацыя. Паводле рамана Дастаеўскага, напрыклад, адзін даволі вядомы рэжысёр зняў тэлесерыял. Дзіўна, але выдаўцам прыйшлося вялізнымі накладамі выпускаць раман «Ідыёт». Пасля прагляду серыяла сучасны чалавек, нягледзячы на недахоп вольнага часу, пачаў чытаць Дастаеўскага.

Прыкладаў экранізацыі, стымулюючай продажу на кніжным рынку, нямала. Але для таго каб разабрацца, у чым сувязь літаратуры і кіно, варта ўспомніць, з чаго ўсё пачыналася. Хто і калі ўпершыню выкарыстаў мастацкі твор як матэрыял для стварэння фільма?

Больш:

Вільям Шэкспір.

Вільям Шэкспір. "Гамлет". Кароткае змест.

Вяршыняй творчасці Шэкспіра, безумоўна, з'яўляецца «Гамлет». Кароткае змест наўрад ці зможа перадаць усю драматургію і філасофскую значнасць твора, але некаторы ўяўленне ўсё ж дасць.такім чынам, Эльсіноры, Дацкае каралеўства. Ноччу, у пас...

Русалачка: містыка па-руску

Русалачка: містыка па-руску

Хочаце паглядзець фільм, які мяжуе паміж рэальнасцю і містыкай, паміж казкай і расповедам, абсурдам і канкрэтнымі паняццямі? Тады сардэчна запрашаем у свет загадкавага істоты, якое выпадкова забрело ў свет людзей. Гэта кіно цікавае і шчырае з прысмак...

Біяграфія Юрыя Нікалаева. Асабістая жыццё легендарнага расійскага тэлевядучага

Біяграфія Юрыя Нікалаева. Асабістая жыццё легендарнага расійскага тэлевядучага

Мільёны савецкіх, а пазней і расейскіх тэлегледачоў добра ведаюць інтэлігентнага, разумнага, вытанчанага тэлевядучага Юрыя Нікалаева. Больш маладое пакаленне не ведае гісторыю яго з'яўлення на тэлеэкранах, таму сёння мы паспрабуем распавесці вам пра ...

руская літаратура ў кіно

Узнікненне кінематографа

Кіно было створана ў XIX стагоддзі. Але першы гукавы фільм выйшаў шмат пазней, у 1927 годзе. Кінематограф стаў, як выказаўся размышляющий сабака Булгакава, адзіным суцяшэннем для жанчын. Але не толькі для іх. Кіно атрымала масавую папулярнасць.

Экранізацыя мастацкага творы, ажыццяўляючы сувязь такіх відаў мастацтва, як літаратура і кіно, стала незаменным жанрам. Рэжысёры і сцэнарысты звярнуліся да твораў класікаў. У 1902 годзе быў зняты кароткаметражны фільм па творы Заля.

Яшчэ да з'яўлення гукавога кіно, рэжысёры пачалі экранізаваць знакамітыя творы рускіх пісьменнікаў. У 1909 годзе Пётр Чардынин прадставіў гледачам сваю інтэрпрэтацыю паэмы «Мёртвыя душы». Аднак калі ўжо казаць на тэму «Беларуская літаратура ў кіно», варта сказаць некалькі слоў аб экранізацыі аповесцяў Пушкіна.

Прасоўванне кінематографа

Да 1917 года былі створаны фільмы амаль па ўсіх твораў вялікага рускага пісьменніка. Гаворка ідзе, вядома, аб прозе. Экранізацыі пачатку дваццатага стагоддзя мала агульнага маюць з сучаснымі. Хутчэй, гэта былі нейкія ілюстрацыі да вядомых сюжэтаў.

У эпоху нямога кіно кінематаграфісты звярталіся да тэкстаў Пушкіна, што, магчыма, было звязана з раскруткай новага віду мастацтва. Кіно мела патрэбу ў імя, вядомым ва ўсёй Расіі. Да рэвалюцыі ў краіне дзейнічалі прыватныя кінакампаніі. Пасля семнаццатага года іх дзейнасць была спыненая. Аднак кінакарціны па прозе Пушкіна працягвалі ствараць і ў цяжкія для Расеі часы.

У гісторыі савецкіх экранізацый былі перыяды зацішша. Напрыклад, да эпохі хрушчоўскай адлігі ставіцца ўсяго адзін фільм, створаны па матывах творы Пушкіна, – «Капітанская дачка».

айчынная літаратура ў кіно

Леў Талстой

Упершыню айчынныя кінематаграфісты паспрабавалі перавесці «Вайну і мір» на экраны ў 2015 годзе. Затым замежныя рэжысёры натхніліся творчасцю Талстога. У адной з экранізацый ролю Наташы Роставай адыграла Одры Хепберн. Але што амерыканскія кінадзеячы, нават самыя адораныя, могуць ведаць аб загадкавай рускай душы? Галівудскаму рэжысёру не пад сілу перадаць дух нацыянальных асаблівасцяў рамана Льва Талстога. Так лічылі савецкія работнікі культуры. А таму і прынялі рашэнне зняць фільм па кнізе вялікага пісьменніка. І роўнай гэтай экранізацыі па многіх крытэрыях сусветным кіно няма.

Фільм, які ўвайшоў у кнігу рэкордаў Гінеса

Пастаноўшчыкам карціны выбралі Сяргея Бандарчука. З фонду выдзелілі трыццаць тысяч рублёў (значную па тых часах суму). Мастакі прыступілі да працы над эскізамі касцюмаў і дэкарацый. Сцэнарыст вывучаў літаратуразнаўчыя даследаванні, перапіску Талстога, ваенныя і дакументальныя крыніцы. Некалькі месяцаў сышло на акцёрскія пробы. Здымкі суправаджаліся мноствам цяжкасцяў. Акцёрскі склад у пачатку працы не раз мяняўся.

Руская літаратура ў айчынным кіно мае доўгую і цікавую гісторыю. Але ніколі, ні да, ні пасля, здымкі па мастацкаму твору не былі гэтак маштабнымі. Па колькасці киностатистов фільм «Вайна і свет» не мае роўных у гісторыі.

Фёдар Дастаеўскі

Першы фільм па прозе пісьменніка быў зняты ў 1910 годзе. Праз чвэрць стагоддзя выйшла «Пецярбургская аповесць», якая ўяўляе сабой сумесь з «Неточки Незвановой» і «Белых начэй». Затым па Дастаеўскаму ствараліся карціны ў Францыі, Японіі, Італіі. Што тычыцца айчыннага кіно, то ніякая проза не выклікала столькі спрэчак і дыскусійадносна спосабаў інтэрпрэтацыі на экране, як створаная аўтарам вялікага «пяцікніжжа».

Мастацкая літаратура ў кіно савецкага перыяду – гэта перш за ўсё экранізацыі апавяданняў, аповесцяў, раманаў Дастаеўскага. Героі яго настолькі складаныя, што гуляць іх у акцёрскай асяроддзі лічыцца вялікім гонарам. Для рэжысёраў ж экранізацыя «Ідыёта» або любога іншага творы Дастаеўскага – не проста перанос сюжэту на кінаэкран. Гэта магчымасць перадаць гледачам асаблівае бачанне ідэі празаіка.

Містычная кніга

Саюз літаратуры і кіно не раз разбураўся пры спробах экранізаваць «Майстры і Маргарыту».

Булгакаў – самы загадкавы рускі пісьменнік. Аб злом року, які мае акцёраў, якія гулялі герояў рамана, сказана шмат. Здымкі ў кнізе Булгакава, як правіла, перарываліся. Завяршыць пачатае атрымалася толькі двум рэжысёрам.

літаратура ў кіно сачыненне

Магчыма, уся справа ў містыцы, якая атачала пісьменніка. Ці, быць можа, ёсць галіне чалавечага свядомасці, у якіх усё ж не перасякаюцца літаратура і кіно? Сачыненне Булгакава на сённяшні дзень не мае экранізацыі, якая б адпавядала арыгіналу. Ні адзін рэжысёр не змог узнавіць атмасферу маскоўскага грамадства, спустошанасць Майстры, пакуты Маргарыты, выхадкі Кароўева і Бегемота так, каб ўражанні ад фільма былі параўнальныя па сіле з адчуваннямі, якія перажывае чытач. Але сказаць, што проза Булгакава не падлягае экранізацыі, нельга.

«Чалавечае сэрца, не сабачае…»

У 1987 годзе ў адным з літаратурных часопісаў было апублікавана аповесць «Сабачае сэрца». А праз год Уладзімір Бортка прыступіў да здымак фільма па творы Булгакава. Вынікам працы рэжысёра, выбітных акцёраў і знакамітага кампазітара стала лепшая экранізацыя прозы гэтага пісьменніка за ўсю гісторыю кіно.

руская літаратура ў айчынным кіно

Рэжысёр не пераклаў сюжэт на плёнку. Ён стварыў сістэму вобразаў на аснове прозы Булгакава. Шарыкаў не стаў бы такім цікавым і каларытным кінаперсанажам, калі б у стварэнні яго характару сцэнарыст і рэжысёр выкарыстоўвалі толькі тэкст арыгінала.

Былі дапісаныя сцэны. У стварэнні фільма рэжысёр задзейнічаў Юлія Кіма. Паэт напісаў тэксты да песень, выкананых удзельнікамі сходу, гэтак нялюбым Праабражэнскі. Кім – аўтар таксама нецэнзурных прыпевак, якія ў спалучэнні з танцамі Шарыкава ўвялі прафесара ў прытомнасць. «Ён яшчэ танцуе?» – пытае слабым голасам прафесар. Камічнай рэплікі няма ў аповесці Булгакава. Сцэнарыст фільма уклаў у гэтыя словы ўсведамленне, горыч, якія адчувае свяціла сусветнай навукі пры выглядзе выніку ўласнага эксперыменту.

Хто такі Шарыкаў? Гэта не чалавек з сабачым сэрцам, як выказаўся доктар Барменталем. Шарыкаў – нягоднік з чалавечым сэрцам. І ў гэтым, на думку Праабражэнскага, крыецца прычына страшных наступстваў аперацыі.

мастацкая літаратура ў кіно

Шарыкаў стварае свой новым свет на нянавісці да старога. Ён необразован, упарты і катэгарычны. Выказвае меркаванне аб неабходнай эканамічнай рэформе вельмі коратка, лаканічна: «Ўзяць і падзяліць». У фільме булгакаўскі персанаж не быў бы гэтак яркім, калі б не таленавітая акцёрская гульня, дадатковыя, на першы погляд нязначныя сцэны. Рэжысёр перадаў дух часу, так званую разруху, атмасферу катастрафічных. Трагічнасць пасьлярэвалюцыйнай эпохі перадае таксама музыка, якая стварае фон у карціне.

Шолахаў

У таленавітага пісьменніка малы, нязначны персанаж падымаецца да ўзроўню паўнавартаснага героя. У рамане «Ціхі Дон» прысутнічаюць толькі такія дзеючыя асобы. Шолахаў быў прадстаўніком рэалістычнага кірунку ў літаратуры. Але ён не «фатаграфаваў» ўбачанае. Тое, як пісьменнік любіў вопыт і ўражанні на паперу, можна параўнаць з майстэрствам жывапісца. А чым больш таленавіты ваш аўтар, тым складаней рэжысёру ўвасобіць яго ідэі на экране.

літаратура і кіно дзецям

Сяргею Герасімаву ўдалося стварыць годную экранізацыю рамана Шолахава. Пасля спробы іншых рэжысёраў зняць карціну па «Ціхага Доне» выклікалі справядлівы гнеў кінакрытыкаў і расчараванне гледачоў. Кіно звязана з літаратурай. Але толькі толькі ў тым выпадку, калі майстэрства рэжысёра не саступае пісьменніцкаму дару аўтара кнігі, за экранізацыю якой ён бярэцца.

Васіль Шукшын

Проза гэтага аўтара была лёгкай і блізкай простаму чытачу. Шукшын быў не толькі пісьменнікам, але і сцэнарыстам, рэжысёрам, акцёрам. А таму ён ведаў лепш, чым іншыя кінадзеячы, аб тым, наколькі трывалая сувязь паміж такімі паняццямі, як літаратура і кіно.

сучасным Дзецям складана зразумець, навошта чытаць кнігу, калі ёсць фільм. Такія ўяўленні аб літаратуры прывядуць да таго, што неўзабаве кніга стане рарытэтам. Непрактычнай і бескарыснай сувенірнай рэччу. Шукшын лічыў, што ніякая экранізацыя не можа замяніць чытання твораў Талстога, Дастаеўскага, Гогаля. Сродкі кіно і літаратуры, па яго думку, не роўныя. Кінематограф – мастацтва. Але ацаніць майстэрства рэжысёр здольны толькі той, хто чытае чалавек.

Айчынная літаратура ў кіно – тэма, якой прысвечана мноства даследаванняў. Гэтыя сферы маюць ўзаемную сувязь. Алелітаратура можа існаваць без экранізацыі. Кінематограф жа без класічнай прозы прадстаўляў бы сабой прымітыўны выгляд забавы. Нават фільмы па арыгінальным сюжэтам ганаруюцца станоўчай крытыкі толькі ў тым выпадку, калі створаны па законах класічнай прозы.


Article in other languages:

DE: https://tostpost.com/de/kunst-und-unterhaltung/31673-literatur-und-film---unaufl-slichen-vereinigung-von-zwei-arten-von-kun.html

ES: https://tostpost.com/es/arte-y-entretenimiento/31842-la-literatura-y-el-cine-de-no-separaci-n-de-la-uni-n-de-dos-tipos-de-a.html

KK: https://tostpost.com/kk/ner-zh-ne-oyyn-sauy/30919-debiet-zh-ne-kino---nerazryvnyy-oda-y-ek-t-rl-ner.html

PL: https://tostpost.com/pl/sztuka-i-rozrywka/30803-literatura-i-film---twarda-zwi-zek-dw-ch-rodzaj-w-sztuki.html

PT: https://tostpost.com/pt/artes-e-entretenimento/30833-literatura-e-cinema---a-indissol-vel-uni-o-de-dois-tipos-de-arte.html

UK: https://tostpost.com/uk/mistectvo-ta-rozvagi/30903-l-teratura-k-no---nerozrivniy-soyuz-dvoh-vid-v-mistectva.html






Alin Trodden - аўтар артыкула, рэдактар
"Прывітанне, Я Алін Тродден. Я пішу тэксты, чытаю кнігі і шукаю ўражанні. І я нядрэнна ўмею распавядаць вам пра гэта. Я заўсёды рады ўдзельнічаць у цікавых праектах."

Заўвага (0)

Гэтая артыкул не мае каментароў, будзьце першым!

Дадаць каментар

Навіны

Савецкая меладрама

Савецкая меладрама "Яшчэ раз пра каханне": акцёры, ролі, кароткі сюжэт

У 1968 г. на вялікія савецкія экраны выйшла меладрама Георгія Натансона «Яшчэ раз пра каханне». Акцёры Таццяна Дароніна і Аляксандр Лазараў згулялі ў гэтым фільме галоўныя ролі. Карціна стала лідэрам пракату ў тым далё...

Стэндап - што гэта такое? Вызначэнне

Стэндап - што гэта такое? Вызначэнне

Напэўна, вы пыталіся сябе: "Стэндап - што гэта такое?" Словазлучэнне Standup Comedy ў даслоўным перакладзе азначае "гумар, які стаяў". Так-так, аказваецца, гэта проста стыль "пастаю на сцэне і повеселю народ". Але ў наш час гэта м...

Кароткі змест

Кароткі змест "Па кім звоніць звон" Э. Хемінгуэя

У гэтым артыкуле мы пагаворым пра вельмі вядомым творы Эрнэста Хэмінгуэя і падрабязна разгледзім яго кароткі змест. «Па кім звоніць звон» - раман, які распавядае аб ваенных падзеях, якія адбыліся ў Іспаніі 30-х гадоў. ...

Кэтрын Уотерстон: біяграфія, кар'ера, асабістае жыццё.

Кэтрын Уотерстон: біяграфія, кар'ера, асабістае жыццё.

Адной з даволі вядомых акторак Злучаных Штатаў з'яўляецца Кэтрын Уотерстон. Найбольш вядомая па ролях у фільмах "Стыў Джобс", "Чужы: Запавет", "Фантастычныя пачвары і дзе яны жывуць". БіяграфіяУотерстон Кэтрын нарадзілася трэцяга ...

Фільм

Фільм "Дачка Бога" (2016): акцёры і ролі, сюжэт

Гэты фільм мае даволі неардынарны сюжэт. Але для тых, хто любіць паламаць галаву падчас прагляду - гэта самае то.Фільм 2016 года "Дачка бога", акцёры якога вельмі вядомыя, быў створаны з мэтай паказаць далёка не лёгкае жыццё лацін...

"Таямніца 7 сясцёр": водгукі аб фільме

Новы фільм рэжысёра Томі Вирколы, які выйшаў у пракат летам 2017 года, атрымаўся моцным трылерам, якія змяшчаюць інтрыгуе канцэпт і сапраўдны акцёрскі перфоманс Нумі Рапас. Кіно «7 сясцёр» водгукі кінадзеячы пазіцыяную...