Kino i literatura ó rodzaje sztuki, nierozerwalnie związane ze sobą. Jeden z nich powstała w czasach starożytnych. Inny ó w końcu xix wieku. Jednak literatura i film mają ścisły związek, nie wzmacniając słabnącą nawet w dobie technologii komputerowych. Na czym polega siła tego związku?
Człowiek XXI wieku spieszy się żyć. On nie ma czasu na długie rozważania. Trzeba mu zrobić karierę, zdobyć nową specjalność, kupić kolejną nowość techniki. Innymi słowy, budować życie na współczesny obraz.
Czytać трехтомный praca klasyka? Dla czego? Oglądanie filmu-ekranizacji zajmie nie więcej niż dwie godziny. To zawód, w przeciwieństwie do czytania, wkomponuje się w szybki rytm życia. Jednak prace wybitnych reżyserów i aktorów pokazują, że jest inaczej. Literatura i film nie stracili łączność. Stosunkowo nowy rodzaj sztuki jest w stanie ożywić zainteresowanie do tego, który pojawił się jeszcze w Starożytności.
Filmowcy i dziś zwracają się do dzieł literatury klasycznej. W ostatnich dziesięcioleciach powstała nie jedna ekranizacja. Na podstawie powieści Dostojewskiego, na przykład, jeden dość znany reżyser nakręcił serial telewizyjny. Zaskakujące, ale wydawcom musiał ogromnych nakładach wydać powieść «Głupi». Po obejrzeniu serialu współczesny człowiek, pomimo braku wolnego czasu, zacząłem czytać Dostojewskiego.
Przykładów ekranizacji, stymulujące sprzedaż w księgarni rynku sporo. Ale aby zrozumieć, w czym związek literatury i kina, warto przypomnieć sobie, od czego to wszystko się zaczęło. Kiedy i kto po raz pierwszy użył dzieło sztuki jako materiał do tworzenia filmu?
Bardziej:
Malinowska Masza - biografia modelki i prezenterką telewizyjną (zdjęcia)
Piękna Malinowska Masza szalone miliony mężczyzn i powoduje zazdrość u dużej ilości kobiet. Programy z jej udziałem od razu stają się ratingowe. Życie Malinowska wygląda jak z bajki. Drogie prezenty, wizyty świeckich imprez, randki z wybitnych przeds...
Biografia Lwa Leszczenko Валерьяновича
Lew Leszczenko, biografia którego zostanie krótko opisany w tym artykule, i sam nie przypuszczał, że kiedyś będzie uhonorowany tytułem Ludowego artysty Rosji. On po prostu zawsze wykonywał swoją pracę, chętnie brał się za wszelkie sugestie ó ś...
I lodowe kwiaty czasem rozpływa się od miłości
30 grudnia 2010 roku w film obsługi wyszła dramat reżysera z Korei Południowej Yu Ha pod nazwą „Lodowe kwiaty». Film historyczny, z własnymi gatunku kostiumy, dekoracje i bohaterów. Bez względu na mały budżet filmu, wygląda akcja i dekora...
Kino powstało w XIX wieku. Ale pierwszy dźwiękowy film wyszedł dużo później, w 1927 roku. Kino stało się, jak to ujął myślący pies Bułhakowa, jedynym pocieszeniem dla kobiet. Ale nie tylko dla nich. Film zyskał ogromną popularność.
Ekranizacja dzieła sztuki, realizując połączenie takich rodzajów sztuki, jak literatura i film, stał się niezbędnym gatunku. Reżyserzy i scenarzyści zwrócili się do dzieł klasyków. W 1902 roku został nakręcony krótki film na podstawie utworu Zola.
Jeszcze przed pojawieniem się dźwięku kina, reżyserzy zaczęli экранизировать słynne dzieła pisarzy rosyjskich. W 1909 roku Piotr Чардынин wprowadziła widzów swoją interpretację poematu «Martwe dusze». Jednak jeśli już mówić na temat óliteratura Rosyjska w filmie», warto powiedzieć kilka słów o ekranizacji powieści Puszkina.
Do 1917 r. powstały filmy w niemal wszystkich dzieł wielkiego rosyjskiego pisarza. Chodzi, oczywiście, o prozie. Ekranizacji początku xx wieku niewiele wspólnego mają z nowoczesnymi. Raczej to były jakieś ilustracje do znanych przedmiotów.
W epoce kina niemego, filmowcy zwrócili się do tekstów Puszkina, że być może było to związane z раскруткой nowego rodzaju sztuki. Kino potrzebowało nazwy, znanym w całej Rosji. Do rewolucji w kraju działały prywatne firmy. Po xvii roku ich działalność została przerwana. Jednak filmu w prozie Puszkina nadal tworzyć i w ciężkich dla polski czasach.
W historii radzieckich adaptacji były okresy ciszy. Na przykład, do epoki хрущевской odwilży odnosi się tylko jeden film, stworzony na podstawie dzieła Puszkina, – «Капитанская córka”.
Po raz Pierwszy krajowe filmowcy próbowali tłumaczyć « "Wojnę i pokój" » na ekrany kin w 2015 roku. Następnie zagraniczni reżyserzy inspirowane twórczością Tołstoja. W jednej z adaptacji rolę Nataszy Ростовой zagrała Audrey Hepburn. Ale że amerykańskie кинодеятели, nawet najbardziej utalentowani mogą wiedzieć o tajemniczej rosyjskiej duszy? Hollywoodzkiej reżyserowi nie na siłę przekazać ducha narodowych cech powieści Lwa Tołstoja. Tak uważali sowieckie pracownicy kultury. A ponieważ i postanowili nakręcić film na podstawie książki wielkiego pisarza. I równej tej ekranizacji według wielu kryteriów światowym kinie nie ma.
Autorem obrazu wybrany Siergieja Bondarczuka. Z fundacji podkreślali trzydzieści tysięcy rubli (znaczną jak na tamte czasy sumę). Artyści przystąpili do pracy nad szkicami kostiumów i dekoracji. Scenarzysta studiował литературоведческие badania, korespondencji Tołstoja, wojskowe i dokumentalne źródła. Kilka miesięcy zajęło aktorskie próby. Fotografowania towarzyszyły liczne trudności. Obsada na początku pracy nie raz zmieniał.
Literatura Rosyjska w krajowym film ma długą i ciekawą historię. Ale nigdy, ani przed, ani po, strzelanie do malarskiego dzieła nie były tak rozbudowane. Po ilości киностатистов film óWojna i pokój» nie ma sobie równych w historii.
Pierwszy film w prozie pisarza powstał w 1910 roku. Po ćwierć wieku wyszła «Petersburg opowieść», stanowiąca mieszankę «Неточки Незвановой» i «Białych nocy». Następnie w dostojewskiemu przezwyciężać powstawały obrazy we Francji, Japonii, Włoszech. Co do rodzimego kina, to żadna proza nie wywoływała tylu kontrowersji i dyskusjiodnośnie do sposobów interpretacji na ekranie, jak stworzona przez autora wielkiego ów islamie”.
Literatura piękna w filmach z okresu sowieckiego – to przede wszystkim ekranizacji opowiadania, nowele, powieści Dostojewskiego. Bohaterami jego są tak skomplikowane, że ich odtwarzanie w aktorskiej środowisku za wielki zaszczyt. Dla reżyserów sam ekranizacja «Idiotę» lub jakiegokolwiek innego dzieła Dostojewskiego – nie tylko przeniesienie historii na ekran. To okazja, aby przekazać widzom szczególną wizję pomysły pisarza.
Związek literatury i kina niszczał nie raz przy próbach экранизировать „Mistrza i Margaritę”.
Bułhakow – najbardziej tajemniczy rosyjski pisarz. O złem roque, który realizuje aktorów, którzy grali bohaterów powieści, mówi wiele. Fotografowania w książce Bułhakowa, zazwyczaj przerywane. Zakończyć pracę udało się tylko dwóm reżyserom.
Być Może, chodzi o mistycyzm, w otoczeniu pisarza. Lub, być może, istnieją obszary ludzkiej świadomości, w których nie przecinają się literatura i kino? Wypracowanie Bułhakowa na dzień dzisiejszy nie ma ekranizacji, która by odpowiadała oryginałowi. Żaden reżyser nie był w stanie odtworzyć atmosferę moskiewskiego społeczeństwa, опустошенность Kreatora, cierpienia Małgorzaty, wybryki Коровьева i Hipopotama tak, aby wrażenia z filmu były porównywalne w sile uczuć, które przeżywa czytelnik. Ale powiedzieć, że proza Bułhakowa nie podlega ekranizacji, nie można.
W 1987 roku w jednym z czasopism literackich została opublikowana powieść «Psie serce». A rok później Władimir Bortoka przystąpił do nakręcenia filmu na podstawie dzieła Bułhakowa. Wynikiem pracy reżysera, wybitnych aktorów i słynnego kompozytora stała się najlepsza ekranizacja prozy tego pisarza w historii kina.
Reżyser nie przeniosła się fabuła filmu. On stworzył system obrazów na podstawie prozy Bułhakowa. Kulek nie byłoby tak interesujące i kolorowe киноперсонажем, gdyby w tworzeniu jego charakteru scenarzysta i reżyser używali tylko tekst oryginału.
Były дописаны sceny. W tworzeniu filmu reżyser funkcjonował Julia Kima. Poeta napisał teksty do piosenek, śpiewanych przez uczestników spotkania, tak нелюбимыми Преображенским. Kim ó autor także niecenzuralnych частушек, które w połączeniu z tańców Szarikowa wprowadzono profesora w stan nieprzytomny. «To jeszcze tańczy?” – pyta słabym głosem profesor. Komiczny repliki nie ma w powieści Bułhakowa. Scenarzysta filmu włożył te słowa świadomość, gorycz, które doświadcza świeciło światowej nauki w postaci wyniku własnego eksperymentu.
Kim Kulek? To nie jest człowiek z psim sercem, jak to ujął doktor Bormental. Kulek ó łajdak z ludzkim sercem. I w tym, zdaniem Preobrażeńskiego, leży przyczyna strasznych skutków operacji.
Kulek tworzy swój nowy świat na nienawiści do starego. On jest niewykształcony, uparty i kategoryczny. Wyraża opinię o niezbędne reformy ekonomicznej bardzo krótko, zwięźle: «Wziąć i podzielić». W filmie булгаковский postać nie był tak jasny, gdyby nie utalentowana gra aktorska, więcej, na pierwszy rzut oka drobne sceny. Reżyser przekazał ducha czasu, tak zwaną dewastacji atmosferę катастрофичности. Трагичность послереволюционной epoki przekazuje również muzyka, tworząca tło na zdjęciu.
Utalentowanego pisarza mała, drobna postać wznosi się do poziomu pełnoprawnego bohatera. W powieści «Cichy Don» są tylko takie podmioty. Шолохов był przedstawicielem realistycznego kierunku w literaturze. Ale on nie «zdjęcia» widzieć. To, jak pisarz znosił doświadczenie i wrażenia na papier, można porównać z umiejętności malarza. A co utalentowany autor, tym trudniej reżyserowi realizować jego pomysły na ekranie.
Siergiej Герасимову udało się stworzyć godną ekranizację powieści Otacza. Później próby innych reżyserów usunąć obraz óCichu Don» wywoływały sprawiedliwy gniew krytyków filmowych i rozczarowanie widzów. Film jest związane z literaturą. Ale tylko wtedy, gdy umiejętności reżysera nie ustępuje писательскому dar autora książki, za ekranizację której on pochodzi.
Proza tego autora było łatwo i najbliższej zwykłemu czytelnikowi. Шукшин był nie tylko pisarzem, ale i scenarzysta, reżyser, aktor. A ponieważ wiedział lepiej niż inne кинодеятели, o tym, jak silny jest związek między takimi pojęciami, jak literatura i film.
Dzieci nowoczesnym trudno zrozumieć, po co czytać książkę, jeśli jest film. Takie wyobrażenia o literaturze doprowadzą do tego, że wkrótce książka będzie rzadkością. Niepraktyczna i niepotrzebnych pamiątek rzeczą. Шукшин uważał, że żadna ekranizacja nie może zastąpić lektury dzieł Tołstoja, Dostojewskiego, Gogola. Środki kina i literatury, jego zdaniem, nie są równe. Kino ó sztuka. Ale ocenić umiejętności reżyser jest w stanie tylko czyta człowiek.
Literatura Krajowa w filmie ó tematem, któremu poświęcono wiele badań. Te sfery mają wzajemny związek. Aleliteratura może istnieć bez ekranizacji. Kino bez klasycznej prozy reprezentował sobą prymitywny rodzaj rozrywki. Nawet filmy w oryginalnych przedmiotów, otrzymują pozytywnej krytyki tylko w przypadku, jeśli utworzone według prawa klasycznej prozy.
Article in other languages:
Alin Trodden - autor artykułu, redaktor
"Cześć, jestem Alin Trodden. Piszę teksty, czytam książki, Szukam wrażeń. I nie jestem zły w opowiadaniu ci o tym. Zawsze chętnie biorę udział w ciekawych projektach."
Nowości
Radziecki melodramat "Jeszcze raz o miłości": aktorzy, roli, krótką historię
W 1968 r. na wielkie sowieckie ekrany wyszła melodramat Jerzego Натансона «Jeszcze raz o miłości”. Aktorzy Tatiana Доронина i Aleksander Lazarev zagrał w tym filmie główne role. Obraz stał się liderem wypożyczalni w ty...
Стендап - co to jest? Definicja
na Pewno pytali się: "Стендап - co to jest?" Wyrażenie Standup Comedy w dosłownym tłumaczeniu oznacza "humor stoi". Tak, tak, okazuje się, że to po prostu styl "stał na scenie i повеселю lud". Ale w dzisiejszych czasach to sztuka ...
Krótki spis treści "komu bije dzwon" E. Hemingway
W tym artykule będziemy mówić o bardzo znanej powieści Ernesta Hemingwaya i przyjrzeć się jego treść. «komu bije dzwon» - romans, który opowiada o wojennych wydarzeniach, które rozegrały się w Hiszpanii lat 30-tych. Sa...
Katherine Уотерстон: biografia, kariera, życie osobiste.
Jednym z dość znanych aktorek Stanach Zjednoczonych jest Katherine Уотерстон. Najbardziej znana jest z ról w filmach "Steve Jobs", "Obcy: Testament", "Fantastyczne stworzenia i gdzie żyją". BiografiaУотерстон Katherine urodziła si...
"Tajemnica 7 sióstr": opinie o filmie
Nowy film w reżyserii Tommy ' ego Вирколы, wydany latem 2017 roku, okazał się mocnym thrillerze, zawierających intrygujący koncept i prawdziwy aktorski performance Noomi Rapace. Film ó7 sióstr» opinie кинодеятелей ust...
Candelaria Молфесе - aktorka argentyńskiego młodzieżowego serialu "Violetta"
seriale Młodzieżowe łączą młodzieży z całego świata. Argentyna słynie z długim telewizyjnymi produktami. Candelaria Молфесе ó aktorka jednego z takich pokazów. Ona nie tylko odgrywa rolę, ale i wykonuje niektóre utwory w dr...
Uwaga (0)
Ten artykuł nie ma komentarzy, bądź pierwszy!