W celu dostosowania zapożyczonych słów do prawa nowego dla nich języka zawsze dzieje się z problemami. W związku z tym z ortografią takich pojęć często pojawiają się trudności. Jako przykład, rozważmy, jak się pisze «tunel» i «tunel». Ponieważ termin ten pojawił się w język rosyjski w połowie XIX w. i od tego czasu powoduje spory o sposobie jego pisowni i wymowy.
Zanim do czynienia z pisaniem, warto dowiedzieć się wartość badanego rzeczownika rodzaju męskiego. Tym określeniem nazywane są specjalne podziemne struktury, przez które przebiegają tory kolejowe drogi samochodowe trasy lub zwykłe szlaki piesze/rowerowe drogi. Wymiary i długość tych budynków mogą być różne.
W ostatnich latach niniejszym terminem jest również nazywany kolczyk duży rozmiar, który wkłada się do ucha, rozciągając ją w ten sposób. Ciekawe, że to, na pierwszy rzut oka, innowacja ma dość długą historię. Taka tradycja istniała u starożytnych plemion na różnych kontynentach, jeszcze na długo przed naszą erą, a oni stawiali tunele (lub tunele) oraz w wargi, nosa, policzków itp.
Dzisiaj moda na takie ozdoby wśród młodzieży stopniowo spada, ale prawdopodobieństwo jej powrotu w przyszłości bardzo duża.
Mając do Czynienia z błędów leksykalnych wartością danego słowa, warto dowiedzieć się, jak poprawnie pisać «tunel» i «tunel».
Według współczesnych norm języka rosyjskiego, oba warianty są poprawne i równorzędne. Ponadto, taka tradycja устоялась jeszcze z XIX w., kiedy termin ten trafił do polski. Więc dzisiaj, jak sto lat temu, można swobodnie mówić i pisać "tunel" lub "tunel", według własnego uznania, nie bojąc się popełnić błąd.
Bardziej:
Główne etapy rozwoju psychiki w филогенезе
Rozwój psychiki w филогенезе charakteryzuje się kilkoma etapami. Rozważmy dwie główne historie związane z tym procesem.Филогенез - to historyczny rozwój, obejmującego miliony lat ewolucji, historię rozwoju różnych gatunków organizmów żywych.Ontogenez...
Co to jest gronkowiec i metody jego leczenia
Wielu w swoim życiu miał do czynienia z zakażeniem gronkowca. Dlatego konieczne jest posiadanie pełnej informacji o tej chorobie, aby w pełni zrozumieć, co dzieje się w organizmie. Więc co to jest gronkowiec? To bakterie, lub jedną z ich odmian, z kt...
Przed podjęciem się, że studiuje morfologia, należy zauważyć, że sam studiuje ten dział gramatyki. Tak, morfologia studiuje słowo jako część mowy, a także sposoby jego edukacji, jego formy, struktury i gramatyki wartości, a także poszczególne j...
Dowiedziawszy się o tym, że oba warianty są równoważne, warto wyjaśnić, dlaczego powstał taki casus.
Rzecz w tym, że rosyjski termin ten trafił za pośrednictwem języka angielskiego rzeczownika tunnel. Wraz z nazwą był dziedziczony i sposób wymowy: [тунэл’]. W ten sposób pojawiła się opcja pisania «tunel» z literą «».
Warto zauważyć, że jest zakorzenione wśród inżynierów i specjalistów w budowie podobnych obiektów. Dlatego od niego zostały utworzone takie узкопрофильные podobnych terminów, jak «tunelowanie» (tunelowanie) i nazwa choroby «zespół cieśni» (carpal tunnel syndrome). W tym słowie i w takim połączeniu wyrazowym nigdy nie jest umieszczona litera «» na miejscu «». Jednak jeśli chodzi o tytule choroby, przymiotnik "tunelowania", można pisać z literą "o": "tunel".
Warto zauważyć, że i w języku francuskim (z którego termin ten właśnie trafił do brytyjczykom) słowo pisane i wymawiane z «» - tunnel (a nie tonnelle, jak twierdzą niektórzy językoznawcy, ponieważ w takiej postaci to słowo oznacza «trzpień ustalający», a nie "tunel").
Jak już wspomniano powyżej, pisanie «tunel» i «tunel» były powszechne praktycznie od momentu trafienia na język rosyjski. Przy czym żaden słownik nie rejestruje użycie tylko jednej opcji.
Skąd wzięła się tradycja pisać i mówić «tunel»? Aby dać odpowiedź na to pytanie, warto trochę powspominać historię. Tak w XIX w., bez względu na wojnę z Napoleonem, język francuski był jednym z najbardziej popularnych wśród szlachty. Choć w nim nasze słowo napisane i wypowiedziane z «», powstał termin ten był od starofrancuskiego rzeczownika tonel. Językoznawcy uważają, że to, z kolei, też zapożyczone, ale z hiszpańskiego, w którym istnieje do dziś i jest tłumaczone jako «beczka».
Przy Okazji, w języku francuskim jest używany однокоренное do niego słowo tonne – «tona» (miara wagi) i rzadziej «beczka» (chociaż częściej w tym znaczeniu używana jest dobrze znany wszystkim termin baril).
W związku z tym, że w XIX w. (jak zresztą i do niego) do budowy innowacji zwykle zaproszeni cudzoziemcy, być może francuzi postawili na tradycję pisać i mówić z «», a niemcy (w języku których to słowo pisane również Tunnel) - z «».
Ciekawostka, podwójne pisanie badanego słowa charakterystyczne nie tylko dla rosji, ale i dla białoruskiego (тунэль i тонэль), bułgarii (wykopać tunelu i тонел), litewskiego (tonelis i tunelis) i języka polskiego (tonel i tunel). Przy okazji, zapewne przez pośrednictwo ostatniego mogło dostać się do polski. A oto w ukraińskim dopuszczalne jest używanie tylko jednego sposobu pisania: «tunel”.
Warto zwrócić uwagę, że w większości powyższych tłumaczeń terminu w nim się pisze, a nie dwie, tylko jedna litera «n». W związku z tym, u niektórych pojawia się pytanie, jak poprawnie pisać: tunel lub tunel, zgodnie z zasadami języka polskiego?
W odróżnieniu od większości języków słowiańskich, wrosyjskim jest dopuszczalne tylko podwójne «nn», przy czym w wariancie «tunel» i «tunel». Ta cecha była kiedyś zapożyczona z języka angielskiego, w którym dany termin jest zawsze pisze się z dwoma литерами nn ó tunnel.
Article in other languages:
En: https://tostpost.com/education/2806-a-tunnel-or-tunnel---how-how-to-spell-the-word-tunnel.html
Alin Trodden - autor artykułu, redaktor
"Cześć, jestem Alin Trodden. Piszę teksty, czytam książki, Szukam wrażeń. I nie jestem zły w opowiadaniu ci o tym. Zawsze chętnie biorę udział w ciekawych projektach."
Nowości
Główne obiekty działalności inwestycyjnej
Proces, który łączy jedność czasu i możliwości zysku, opiera się na aktywach materialnych i niematerialnych, w postaci których występują obiekty działalności inwestycyjnej. Nowoczesna gospodarka jest zróżnicowana i skomplikowana, ...
Praca naukowa: opis i przykładowa struktura
W trakcie pisania pracy naukowej autor często zadaje pytania dotyczące jej struktury, części, części, itp. Co to jest praca naukowa i po co ona jest potrzebna? Po pierwsze, należy dokładnie określić, co rozumie się pod tym termine...
Kilka przedłużające się zniesienie niewolnictwa w stanach ZJEDNOCZONYCH
Zniesienie niewolnictwa w Ameryce, jak i rosyjskiego крепостничества, odbywała się na początku lat sześćdziesiątych XIX wieku. W tych wydarzeniach wiele wspólnego, a składały się różnice w warunkach wyzwolenia i politycznych okoli...
Felix Эдмундович Dzierżyński: biografia
Partią bolszewików kierowali ludzie są różni. Niektóre z nich były błyszczące głośników, inne różniły się wybitnymi zdolnościami organizacyjnymi, trzecie wyróżniał się niesamowitą bestialski okrucieństwem. Szczególne miejsce w par...
Tai Зигель, sierżancie piechoty morskiej USA: biografia
Historia Taja Siegel (ang. Ty Ziegel) – jest to smutna opowieść o trudnym losie człowieka, który nie z własnej winy stał się potworem. To tragiczny opowieść o zdradzie, biada strat i rozczarowaniu. O tym, jak szybko może się...
Wypracowanie na zdjęciu "Lacemaker" Тропинина
W tym materiale zostanie rozpatrzony opis obrazu «Lacemaker» Тропинина. Choć praca ta nie jest znanej na całym świecie, ale jest w niej ważne funkcje, o których dalej będzie mowa.Krótka biografia artystyWasilij Andriej...
Uwaga (0)
Ten artykuł nie ma komentarzy, bądź pierwszy!