Дастаткова ўдумацца ў назву гэтай разнавіднасці дзеяслова – «мадальныя», каб зразумець асаблівасці іх значэння. Як вядома з фармальнай логікі, існуе два кампанента выказванні: диктум і модус, дзе диктум – гэта змест, гэта значыць фактычная складнік паведамлення, а модус – гэта асабістая ацэнка. Такім чынам, мадальныя дзеясловы прызначаныя для выказвання адносіны да дзеянняў. Гэта словы "хачу", "магу", "жадаю".
Усе мадальныя дзеясловы ў нямецкай мове можна разбіць на групы: я магу, я павінен, я хачу. У кожнай з іх па два дзеяслова. Разгледзім іх менавіта ў гэтым парадку.
Мадальныя дзеясловы ў нямецкай мове: «я магу»
Dürfen і können – абодва гэтых словы ўжываюцца для апісання магчымасці здзяйснення якога-небудзь дзеянні. Аднак ёсць нюансы іх значэнняў.
Dürfen выкарыстоўваецца ў двух выпадках:
1. Калі трэба выказаць забарона або дазвол. Перакладаецца, як «дазваляецца», «нельга», «забаронена», «» (у значэнні «мець дазвол»).
2. Калі трэба сказаць аб рэкамендацыях (напр., "гэтыя таблеткі рэкамендуецца прымаць па раніцах").
Können мае іншай сэнсавай адценне: магчы, умець, мець магчымасць, здольнасць да здзяйсненняў чаго-небудзь. Напрыклад: «я магу перанесці шафа» (не мне дазволена гэта зрабіць, а ў мяне ёсць такая магчымасць), "ён можа гуляць у тэніс" (яму не дазволілі тут, каб гуляць у тэніс, а ён умее звяртацца з мячом і ракеткай).
Мадальныя дзеясловы ў нямецкай мове: «я павінен»
Наступная пара мадальных дзеясловаў: sollen – müssen. Яны абодва блізкія па сэнсе да рускага «павінен».
Sollen ўжываецца ў трох выпадках:
1. Прытрымліванне законах або запаведзяў (нельга браць чужыя рэчы).
2. Выкананне абавязку і маралі (ты павінен паважаць чужое меркаванне).
3. Прытрымліванне нечым загадзе, даручэнні (бацька сказаў, што я павінен вучыцца).
Müssen перакладаецца, як правіла, дакладна гэтак жа – павінен. Аднак употреблятеся ў іншых выпадках. Гэта слова менш жорсткае і падкрэслівае, што вучань павінен зрабіць што-то па свайму ўласнаму ўнутранаму побуждению, ці ён робіць гэта пад ціскам знешніх абставінаў (у гэтым выпадку мы часта пераводзім müssen як «вымушаны», «трэба»). Напрыклад: "я павінен добра вучыцца" (я раблю гэта дзеля бацькі, не таму, што ён мяне папрасіў, а таму што я лічу, што так трэба), "я павінен ісці дадому" (я вымушаны пайсці дадому, таму што ідзе дождж). Акрамя таго, ёсць і трэці выпадак, калі мы ужывем müssen: калі гаворка ідзе аб сітуацыі, якая, па нашаму думку, была непазбежная (так і павінна было быць).
Больш:
Нервовы імпульс, яго пераўтварэнне і механізм перадачы
Нервовая сістэма чалавека выступае своеасаблівым каардынатарам у нашым арганізме. Яна перадае каманды ад мозгу мускулатуры, органаў, тканін і апрацоўвае сігналы, якія ідуць ад іх. У якасці своеасаблівага носьбіта дадзеных выкарыстоўваецца нервовы імп...
Куды паступаць пасля 11 класа? Якую выбраць прафесію?
Пры выбары сваёй будучай прафесіі не варта абапірацца на чые-то рэкамендацыі і парады, тым больш не трэба падпарадкоўвацца сваім бацькам, якія даволі часта вырашаюць без вас самастойна, куды паступіць пасля 11 класа. Варта задумацца, наколькі паспяхо...
Крывяносная сістэма жывёл, як вынік эвалюцыйнага развіцця свету
Крывяносная сістэма жывёл прайшла доўгі шлях фарміравання ў ходзе эвалюцыйнага развіцця свету. Яна ўтварылася на месцы рудыментарных частак першаснай паражніны цела, якая ў вышэйшых жывёл была выцесненая целломом, або другаснай паражніной цела. У пра...
Мадальныя дзеясловы ў нямецкай мове: «я хачу»
Два дзеясловы wollen і möchten прызначаныя для выражэння пажаданняў адносна якіх-небудзь падзей або дзеянняў. Разгледзім асаблівасці іх значэнняў.
Wollen – гэта цвёрдае намер, планы, тут адсутнічае няўпэўненасць, цалкам дарэчны будзе пераклад не толькі «хачу» ці «збіраюся», але «планую».
Möchten азначае "мець жаданне". Як правіла, гэты дзеяслоў перакладаецца, як «хацеў бы». Дарэчы, ён з'яўляецца формай вядомага словы mögen, якое выкарыстоўваюць для выказвання сімпатыі (мне падабаецца, я люблю).
А таксама гэты дзеяслоў можа выказваць пажаданне, пабуджэнне выканаць што-то. Часта можна ўбачыць, як яго пераводзяць «павінен» (вы павінны прыбыць як мага раней), аднак не варта блытаць яго з sollen або müssen, якія таксама могуць гэта азначаць. Möchten – гэта мяккая, хоць і пераканаўчая просьба. Больш дакладныя варыянты перакладу: "пажадана, каб вы зрабілі...", "я б очен хацеў, каб вы…", "вам варта зрабіць...".
Такім чынам:
Як вывучаць мадальныя дзеясловы?
Нямецкую мову, практыкаванні па якім можна лёгка знайсці ў спецыяльнай літаратуры, сапраўды можа здацца складаным. У гэтым артыкуле мы не тычыліся формаў, якія могуць прымаць мадальныя дзеясловы, а бо яны схіляюцца па асобах і ліках. Тыя студэнты, у актыве якіх ужо ёсць хоць бы сярэдні англійская, праходзячы гэтую тэму, могуць выявіць шмат знаёмага. І сапраўды, англійская вельмі падобны на нямецкую мову. Спражэнне мадальных дзеясловаў - адзінае, у чым будзе істотная розніца. Нямецкі дэманструе большую разнастайнасць формаў. Што тычыцца значэнняў мадальных дзеясловаў, то іх вобласці сапраўды перасякаюцца. Больш за тое, нават іх гучанне можа быць блізкім (can - kann). Гэта нядзіўна: англійская і нямецкі адносяцца да адной моўнай групы. Вучыць адзін пасля іншага будзе нашмат лягчэй. Што тычыцца тых студэнтаў, якія вывучаюць нямецкую мову з нуля, то бяспройгрышнай будзе наступная стратэгія. У першую чаргу варта асвоіць сэнсавае значэнне кожнага мадальнага дзеяслова, навучыцца разумець, у якіх сітуацыяхварта ўжываць іх. Затым, калі цвёрда засвоена, што wollen - гэта хацець-мае намер, а möchten - хацець-марыць, і г. д., можна брацца за вывучэнне формаў мадальных дзеясловаў.
Article in other languages:
ES: https://tostpost.com/es/la-educaci-n/8944-verbos-modales-en-alem-n-matices-de-consumo.html
HI: https://tostpost.com/hi/education/5018-verbs.html
KK: https://tostpost.com/kk/b-l-m/8940-modal-d-k-et-st-k-nem-s-t-l-nde-zgeshel-kter-n-oldanu.html
PT: https://tostpost.com/pt/educa-o/8936-verbos-modais-em-alem-o-as-nuances-de-uso.html
TR: https://tostpost.com/tr/e-itim/8944-modal-fiiller-almanca-n-ans-kullan-m.html
UK: https://tostpost.com/uk/osv-ta/8942-modal-n-d-slova-v-n-mec-k-y-mov-nyuansi-vzhivannya.html
Alin Trodden - аўтар артыкула, рэдактар
"Прывітанне, Я Алін Тродден. Я пішу тэксты, чытаю кнігі і шукаю ўражанні. І я нядрэнна ўмею распавядаць вам пра гэта. Я заўсёды рады ўдзельнічаць у цікавых праектах."
Навіны
Ядомыя грыбы: назвы і фатаграфіі
Кожная восень дае захопленым грыбнікам магчымасць адправіцца на ціхае паляванне. Смачная здабыча хаваецца ў лясной падсцілцы, на пнях і ў мох. Аднак далёка не ўсе ведаюць, якія ёсць ядомыя грыбы. Назвы могуць быць знаёмыя, а вось ...
Што такое акружнасць і круг, у чым іх адрозненні і прыклады дадзеных фігур з жыцця
Школьная пара для большасці дарослых людзей асацыюецца з бесклапотным дзяцінствам. Вядома, многія неахвотна наведваюць школу, але толькі там яны могуць атрымаць базавыя веды, якія пасля спатрэбяцца ім у жыцці. Адным з такіх з'яўля...
27 кастрычніка 2017 г. на экраны РФ выйшаў чарговы выпуск «Поля Цудаў», прысвечаны тэме «Лес». У гэтай перадачы гульцам і тэлегледачам прапанавалі адгадаць старадаўнія і ўжо амаль забытыя назвы непраходных ...
Просторечное слова - гэта літаратурны мову ці не?
У кнігах некаторыя героі кажуць простым мовай, але ад гэтага кніга не становіцца нелитературной. Дзе ж тая мяжа, якая вызначае литературность прамовы? Усе ведаюць, што ёсць словы недрукаваныя. Калі яны і ўкладваюцца аўтарам у вусн...
Аксід кальцыя. Фізічныя, тэрмічныя і хімічныя ўласцівасці. Прымяненне.
Аксід кальцыя – гэта крышталічнае злучэнне белага колеру. Іншыя назвы гэтага рэчыва – нягашаная вапна, вокіс кальцыя, «кирабит», «кипелка». Аксід кальцыя, формула якога CaO, і яго прадукт ўзаема...
Хатняе навучанне і вышэйшую адукацыю ў хатніх умовах
Вышэйшую адукацыю на хаце або проста хатняе навучанне з цягам часу і ў сувязі з хуткім развіццём камп'ютэрных тэхналогій становіцца ў нашай краіне ўсё папулярней. Такое адукацыя называюць яшчэ дыстанцыйным навучаннем. Сам спосаб з...
Заўвага (0)
Гэтая артыкул не мае каментароў, будзьце першым!