Moradora da Polônia - polka ou полячка? Como a maneira correta de escrever e de falar

Data:

2019-01-01 08:40:17

Pontos de vista:

287

Classificação:

1Como 0Não gostam

Compartilhar:

Table of contents:

A Grafia e a pronúncia de muitas palavras, russo, a linguagem muitas vezes se baseia na tradição, formada nos últimos séculos. Devido a isso, a designação de um conceito podem existir vários termos, como, por exemplo, massa corrida e gesso. Entre tais momentos controversos e o nome correto nacionalidade habitante da Polônia. Então, como falar corretamente: a polca ou полячка? Vamos entrar nesta questão.

O Significado de "senhora" e "полячка»

Antes de saber como é corretamente chamado moradora da Polônia: полячка ou polka, é necessário entender com o valor e a origem dessas palavras.

Ambos considerados termo utilizado para nomear гражданок ou уроженок da Polónia, e também para quem mora em outro país, mas refere-se a esta nacionalidade. como falar corretamente polka ou полячка

Os Dados considerados palavras são absolutos sinônimos entre si. Quando este ão полячка» considerada obsoleta nome, há muito tempo ele foi um ativo de uso. Enquanto a "polka" é usado ativamente não apenas em russo e polonês, mas na maioria dos outros idiomas.

A Etimologia da palavra "senhora"

Antes de considerar, como escrever: "senhora" ou "полячка", vale a pena aprender sobre o significado e a origem desses termos.

Então, o substantivo feminino espécie de "senhora" (em polonês - polka) foi formado a partir da palavra ão pólo» (polak), a quem chamam de residente ou nativo da Polônia. O governo ainda recebeu esse nome devido a sua terreno plano (a partir do termo ão campo» - pole). Há também a versão de que o seu nome o país tornou-se não devido a características da paisagem (afinal, na Polônia, um monte de florestas), e devido a tribo полян, viviam neste território. polka ou полячка

Mais:

A história do desenvolvimento da tecnologia de computação

A história do desenvolvimento da tecnologia de computação

Os primeiros dispositivos de computação foram os próprios dedos de uma pessoa. Quando a ferramenta foi suficiente, no curso de iam pedras, galhos, conchas. Dobrando-se de um conjunto de dezenas, depois centenas, o homem aprendeu a contar e usar as fe...

O impulso nervoso, a sua conversão e o mecanismo de transmissão

O impulso nervoso, a sua conversão e o mecanismo de transmissão

O sistema Nervoso humano atua como uma espécie de coordenador no nosso corpo. Ela passa o comando do cérebro musculatura, órgãos, tecidos e processa os sinais de longo alcance deles. Como uma espécie de suporte de dados, é usado o impulso nervoso. O ...

Canal do panamá: um ano, a abertura oficial do objecto e a sua importância histórica

Canal do panamá: um ano, a abertura oficial do objecto e a sua importância histórica

Durante séculos, a humanidade tenta recriar condições naturais da Terra, com o objetivo de receber quaisquer benefícios. Um desses casos, a adaptação é do canal do Panamá, o ano, a abertura oficial deste objeto foi marcado por um evento, повлиявшим p...

O Russo, ucraniano, bielorrusso, o alemão, o inglês, o francês e a maioria dos outros do mundo idiomas a palavra "senhora" foi emprestada do natal, o polonês, e praticamente sem alterações.

Curiosamente, é um substantivo mesmo manteve o original ênfase na primeira sílaba. Enquanto a pronúncia da palavra ão pólo» foi adaptado para o russo idioma. A ênfase foi adiada com a primeira sílaba na segunda.

A Origem do termo "полячка»

Como o termo "polca", "полячка" também foi formada a partir da palavra "pólo" e "Polónia", mas muito mais tarde. O tempo exato do advento deste título no idioma russo não é conhecido. Se edificar um substantivo do ponto de vista gramatical e encaixa perfeitamente na fórmula educação o sexo feminino do masculino em termos de nacionalidade. Por exemplo, como tajik - таджичка, узбек – узбечка, словак - словачка. polka ou полячка como certo

A Partir disso, pode-se inferir que a palavra "полячка» apareceu como o russo análogo ao substantivo "senhora", e a propagação recebeu o devido, principalmente, à literatura.

Assim, nas obras de tais clássicos, como Alexander Sergeevich Pushkin e Nikolai Vasilievich Gogol, em quase toda parte usada é a palavra. E com sua mão leve outros escritores em tempos mais recentes, adotassem esse termo em vez de "polka". полячка ou polka como falar e escrever

Aliás, é a partir do idioma russo ão полячкаç ão migraram» em ucraniano (ão полячка") e ruble (ão палячка"). Até então, ucraniano que mais utilizou o termo "ляшка" ou "c", que para os ortodoxos, os moradores da Ucrânia (em tempos de Казатчины) foi praticamente um sinônimo.

Características de valor substantivo ão полячка»

Embora ambos considerados palavras - sinônimos, entre eles, há diferença. Assim, o termo "полячка» carrega negativos, com um toque de negligência. E poloneses mulheres e meninas com o crime percebem quando, então, chamam-lhes. Exatamente como os ucranianos, quando eles chamam de "хохламиç ão бандерами» e os russos – quando eles são chamados de "кацапамиç ão москалямиç a.

A Raiz desta aversão à palavra "полячка» não é exatamente conhecido. Talvez isso tenha a ver com a partição da Polônia em 1795 г., em que o império Russo tomou muito envolvido. Afinal, desde então, mais de um século, muitos poloneses a terra pertencia aos russos, que ativamente насаждали a sua cultura e idioma.

Em qualquer caso, se, sendo na casa de um dos pólos, chamar uma mulher de полячкой, é considerado de mau tom e воспримется em baionetas.

Existe a palavra "полячка» em polaco?

Considerando a pergunta é: "Falar e escrever corretamente como: bolinhas, ou полячка?", vale a pena prestar atenção, há ofensivo para обитательниц Polônia palavra no seu idioma.

Parece que é um termo tão bem bem estabelecidos em russo, ucraniano e bielorrusso línguas, polonês falta.

Quando este, às vezes, a palavra "полячка» tentam colocar como análoga ao termo "полячек» (polaczek), que também não é particularmente amado por representantes da nação. No entanto, os substantivos ão полячкаç ão полячек» levam a diferentes tons de valores. Assim, a primeira coisa ã o legado de impressão do título, que no passado era usado em documentos oficiais. E aqui ão полячек" ou "полячишка» é a substantivos com um toque de negligência. Elesnunca foram usadas oficial oral ou escrita.

ão Полячка" ou "senhora": como falar e escrever corretamente

Ambos considerados termos têm um significado. No entanto, o qual você deve escolher: polka ou полячка? moradora da Polônia полячка ou polka

Apesar de inúmeras controvérsias, o único adequado a palavra, pronunciada sobre a mulher da Polônia, é um substantivo de "senhora".

O Termo "полячка» é considerado não apenas o rude, mas e obsoleto. E ainda com a primeira metade do XX в., que foi registrada em dicionários da época.

No Entanto, ao escrever obras de arte, descrevendo momentos de Pushkin ou de um período, quando o substantivo ão полячка» ativo usado no discurso, é permitido a aplicação desta palavra.

De tudo isso, podemos concluir que, ao escolher entre as opções de "senhora" ou "полячка", você deve sempre dar preferência ao primeiro, se não é a histórica obra de arte.

Por que muitas vezes dizem "полячка» em vez de "senhora"

Depois de estudar a questão é: "Falar e escrever corretamente como: bolinhas, ou полячка?", vale a pena prestar atenção, porque é que ainda no discurso de muitas pessoas, o uso da palavra "полячка". Afinal, não é apenas obsoleto, mas pode criar problemas no relacionamento com as mulheres desta nacionalidade.

Parece, o fato é que a palavra "senhora", é referido não só moradora da Polônia, mas conhecido tcheco rápido dança. Por esta razão, para a conversa, não ser compreendido erroneamente, muitos (apesar de, como corretamente: a polca ou полячка) usam a segunda palavra.

A Propósito, devido a essa coincidência de alguns acreditam polca polonês dança. Na realidade, o nome foi formado a partir da boêmia palavras půlka (meio passo) e apenas um mal-entendido descobriu-se em sintonia com o termo polka. como escrever corretamente polka ou полячка

Curiosamente, com o mesmo nome há ainda um buffet de pequeno-dança polska (ão é polonês"), que também é irrelevante a nacionalidade não tem.

Considerando a pergunta: "Falar e escrever corretamente como: bolinhas, ou полячка?ç o, pode-se inferir que a existência do problema atesta a riqueza do idioma russo, e também sobre a busca de seus falantes em todos os momentos de procurar o seu próprio nome para o estrangeiro palavras.


Article in other languages:

AR: https://tostpost.com/ar/education/13456-a-resident-of-the-polish-polka-or-polish-girl-how-to-write-and-speak.html

BE: https://tostpost.com/be/adukacyya/24071-zhyharka-pol-shchy---pol-ka-abo-palyachka-yak-prav-l-na-p-sac-gavaryc.html

DE: https://tostpost.com/de/bildung/24094-die-bewohnerin-polen---polka-oder-polyachka-wie-man-richtig-schreiben-.html

En: https://tostpost.com/education/13804-a-resident-of-the-polish-polka-or-polish-girl-how-to-write-and-speak.html

ES: https://tostpost.com/es/la-educaci-n/24118-mujer-de-polonia---polka-o-polyachka-c-mo-escribir-y-hablar.html

HI: https://tostpost.com/hi/education/13480-a-resident-of-the-polish-polka-or-polish-girl-how-to-write-and-speak.html

JA: https://tostpost.com/ja/education/13484-a-resident-of-the-polish-polka-or-polish-girl-how-to-write-and-speak.html

KK: https://tostpost.com/kk/b-l-m/24059-t-r-yny-pol-sha---pol-ka-nemese-polyachka-alay-d-rys-zhazu-a-zh-ne-ayt.html

PL: https://tostpost.com/pl/edukacja/24008-mieszkanka-polski---polka-czy-polka-jak-poprawnie-pisa-i-m-wi.html

TR: https://tostpost.com/tr/e-itim/24063-bir-kad-n-polonya-polka-ya-da-polonyal-k-z-do-ru-yazmak-ve-konu-mak.html

UK: https://tostpost.com/uk/osv-ta/24041-meshkanka-pol-sch---pol-ka-abo-polyachka-yak-pravil-no-pisati-govoriti.html

ZH: https://tostpost.com/zh/education/14194-a-resident-of-the-polish-polka-or-polish-girl-how-to-write-and-speak.html






Alin Trodden - autor do artigo, editor
"Olá, sou o Alin Trodden. Escrevo textos, leio livros e procuro impressões. E eu não sou ruim em falar sobre isso. Estou sempre feliz em participar de projetos interessantes."

Comentários (0)

Este artigo possui nenhum comentário, seja o primeiro!

Adicionar comentário

Notícias Relacionadas

Metrologia - o que é? Conceitos básicos de metrologia

Metrologia - o que é? Conceitos básicos de metrologia

Sem medição de ferramentas e métodos para a sua aplicação progresso científico não teria sido possível. No mundo moderno, as pessoas não poderiam mais funcionar sem eles, mesmo em casa. Por isso é tão vasto reservatório de conheci...

Enigmas pegadinha é interessante

Enigmas pegadinha é interessante

Todas as crianças, sem exceção, gostam de passar o tempo com as mães e papas, especialmente, se lhes propor um jogo emocionante. Enigmas pegadinha – é a capacidade de não apenas melhorar o pensamento da criança, mas fazê-lo ...

Análise e classificação de soluções de gestão

Análise e classificação de soluções de gestão

a decisão de gestão (UR) — é o produto e o resultado do sistema de gestão, que é a análise econômica de justificação e escolher a opção a partir do conjunto de alternativas. Os problemas existentes, você deve formalizar, ou ...

Breve sobre o tema

Breve sobre o tema "Teoria do estado e direito"

se matricular em uma instituição de ensino superior, no início de um novo estudante pode ser um pouco desafiador, mas completamente novas e desconhecidas disciplinas tem que estudar. Representantes de especialidades técnicas vão s...

A Ordem De St. Anna. Da ordem do império Russo

A Ordem De St. Anna. Da ordem do império Russo

a Ordem de santa Ana foi fundada em 1735 o duque Karl Friedrich, alemão de nascimento. Ele em 1725 entrou em casamento com a filha do imperador Pedro, o Primeiro a Anna. Inicialmente, a ordem foi assumido como династической prêmio...

Brasil: os minerais e as características do terreno

Brasil: os minerais e as características do terreno

o País, o Brasil está na América do Sul e ocupa quase a maior parte dela. Na vida os espaços principalmente prevalece baixo relevo.o Estado tem um monte de depósitos minerais dispersos geograficamente em quase todo o Brasil, no en...