Odessa fala e expressão - um fenômeno único, сформировавшееся sob a influência de séculos de história e de diferentes nacionalidades. Hoje, a linguagem, piadas e frases deste bordas estão muito além dos limites da cidade. Então, neste artigo vamos tentar entender melhor e a se familiarizarem com essas maravilhosas e pessoas maravilhosas - одесситами.
No sul do largo da Ucrânia, perto das margens do belo mar Negro, se espalha incrível Odessa. É uma cidade, um cartão de visita que são 192 degraus Потемкинской escada, conjunto Beira da avenida, elegante monumento de Richelieu, o mercado de "Importação" e outros locais de interesse arquitectónico. Mas a verdadeira jóia da região é ágil e bem-humorada as pessoas.
Estranho e muito charme, o povo vive na província. De outros sulistas-lo caracteriza a amplitude da alma e discreto senso de humor, o que está presente na sua língua.
Одесские de expressão, que são também chamados de jargões, surgiu graças a uma mistura de povos, que viviam neste território. 1790-1820 década considerado o início da formação de um discurso. Então, para essas áreas, onde os indígenas foram os turcos, gregos e italianos, maciçamente sempre estivemos em movimento ucranianos e russos. Posteriormente, cá migraram para os poloneses e franceses. Especialmente fortemente influenciou o idioma e as tradições da cidade judaica da diáspora.
A Cidade foi e é ainda o berço de vários grupos étnicos, cada qual teve um impacto significativo sobre a formação de Odessa.
Há evidências de que no início dos anos 1930 nacional de composição teve os seguintes números: cerca de 40% de russos, 37 % - judeus, de 18%, ucranianos, sobre outros povos. Depois de эмиграций, o colapso da União Soviética e a transformação das fronteiras de juros, o que mudou, mas a cidade ainda ficaram moradores, que dizem em todos os idiomas.
Mais:
A Competição – é um conceito inerente a uma economia de mercado. Cada participante financeiros, as relações comerciais tende a ocupar um lugar melhor em um ambiente onde ele tem de funcionar. Exatamente por este motivo, ocorre a concorrência. A...
Qual é a massa da Terra, os cientistas calcularam a mais ou menos: 6000х1018 de toneladas. É oitenta e um inteiro e oito décimos de vezes maior do que a massa da Lua, em número de trezentos e dezoito vezes menor que a massa de Júpiter, e cerca de tre...
No nosso tempo, muitos simplesmente "жонглируют" os argumentos, principalmente псевдонаучными, sobre o tema das relações entre homens e mulheres. Muitas vezes você pode encontrar uma discussão моногамности ou mesmo полигамности. Com tudo isso, há pou...
Há mesmo quarto lingüístico do grupo, aprendendo elementar odessa humor e a linguagem. Muitos cientistas destacam o dialeto no separada e independente. Estudaram e têm repetidamente apelado especial говору e escritores. Em particular, o presente é um tesouro vivo dialeto é uma coletânea de contos de Isaac Babel. Muitas vezes, ouvir as palavras maravilhosas que você pode e no cinema.
Recentemente, apareceu na televisão a série de tv "a Eliminação de". A trama fala sobre o tempo de pós-guerra. Os personagens principais lutam com бандитскими grupos de guerrilha. Mas o que mais impressionou os espectadores que os atores reproduziram um único odessa gíria. Soou a réplica e diálogos cheios de piadas, inerentes apenas a esta cidade. Para maximizar a reconstruir os eventos de 1946, o filme é filmado em um dos mais procurados bairros históricos da cidade, no Молдаванке.
Antes de escrever o roteiro, escrito por Alex Poyarkov alguns meses viveu em Odessa. Além disso, que o homem trabalhou com литературами, ele viajou de transportes públicos, caminhava sobre a Importação e simplesmente conversando com o convencional habitantes. Portanto, o roteirista tentou o mais próximo possível conhecer exclusivo говором.
Não perca seu tempo e os atores. Aprender a entonação artistas ajudou a linguista. Alguns deles também criamos longas conversas com a população local.
A Série de tv não dispensado coloridos odessa expressões. Por exemplo, um dos personagens principais - Fima - tem respostas para todas as perguntas. Ele é um dos personagens mais queridos telespectadores. A ele pertencem os mais piadas engraçadas. Em particular, em uma cena um homem fala a um amigo, que o não diálogo feminina turco e um buraco, ele não precisava. Usei ele e conhecido o volume de negócios: "Você quer me fazer de errado". Одесские de expressão de outras personagens não menos ridícula para o espectador. Por exemplo, Davi Гоцман usou popular, agora a frase: "Não faças de mim nervosç a.
A Série de tv mais uma vez popularizou incomum discutido. Conheci este idioma e, em tais projetos, como "a Vida e as aventuras de Pelúcia Япончика". Deve-se notar que o script escrito, com base no trabalho da mesma Isaac Babel. O sucesso desses projetos - em maior grau de mérito exclusivo de humor, que gosta tanto de público.
Muitas Vezes em pinturas usam жаргонные canções, que, posteriormente, existem independentemente do cinema. Foi o que aconteceu com a música, que é tocada no filme ão de Dois soldados". Um dos personagens principais, do sul de nascimento, canta ão Шаланды, cheio de tainha". Hoje, poucos pessoa que conheça o enredo da fita, mas a melodia, texto e одесские expressão desta canção conhece quase todos.
Interessante a história deste trabalho. O diretor do filme pediu um músico de Nikita Teológico escrever uma música para uma das cenas. Autor de curta duração trabalhou e fez sua obra-prima ão Escuro da noite". Mas os acontecimentos farão assim que a melodia se tornou popular ainda a adaptação para o cinema. Portanto, o compositor foi forçado novamente a criar. Desta vez, o cineasta pediu para escrever uma canção, onde será usado uma língua viva. Para o indígena ленинградца, o que foi não conhece o folclore desta cidade, a tarefa parecia impossível.
Mas o autor de forma criativa reagiu ao trabalho. Ele apresentou um anúncio no jornal, pedindo a quem o signo de odessa gíria para vir para o movie maker. Tanta abundância povo compositor não esperava. Alguns diashomem de anotar tudo o que cantavam e diziam os hóspedes. Tão logo ele compôs completamente independente obra.
Posteriormente, o governo fez uma observação maestro, porque, segundo o partido, a música não combinava com a imagem de um herói, que cumpriu. Mas o povo ficou emocionado com uma música.
No entanto, quem já ouviu aquela música, vai ser interessante saber o que significa que de alguma forma ou outra palavra. Por exemplo, chata e escaler é um barco com as velas e o automotor navio. Tainha é um tipo de peixe. Биндюжники - as pessoas que trabalham no porto de грузчиками. E ão Казбек» - marca de cigarros. Mencionados na canção e famosos bairros da cidade, tais como Fonte, Francês boulevard, Молдаванка, Пересыпь.
Одесские de expressão e entonação - a alma desta música.
Um tema - anedotas. O humor desta região tem sido popular em todos os momentos. Engraçado, fáceis e interessantes histórias fascinam muitos. Mas para compreender a fala, fino sarcasmo ou ironia, precisa de pelo menos possuir ucraniano ou russo discurso. Conversas indígenas do sul - é uma mistura de dialetos diferentes. Frases e conceitos misturaram-se, portanto, muitas palavras surgiram devido a uma combinação de diferentes linguagens. Por exemplo, uma típica frase para одесситов, como "E sho você mesmo acha", refere-se a украинизмам.
Além disso, que o homem deve ser polyglot, agora, você também precisa ter senso de humor e ser intelectualmente desenvolvidos. Volumes de negócios são muitas vezes imprevisíveis e нелогичны. Sua essência se esconde em conceitos. Nunca sabe como vai acabar, não só a falar, e a oferta de одессита.
Deve-se notar que os próprios nativos não notam em seus diálogos nada de especial e engraçado. O que para eles - uma conversa normal, para pessoas da cidade, um verdadeiro deleite.
Одесские expressões e frases de hoje vêm com tela. Este borda deu doméstico show empresas de dezenas de conhecidos humoristas.
Um dos mais populares сатириков modernidade - Miguel Жванецкий. Suas obras ridicularizado desvantagens do indivíduo e para a sociedade em geral. Infância e adolescência, os homens passaram em Odessa. Aqui ele escreveu suas primeiras obras. Hoje, compreende-los por todo o mundo. Apesar do fato de que o humorista anos de volta, ele não perdeu a sua terra natal do acento e senso de humor. A linguagem desse autor simples e acessível, mas para outras expressões, muitas vezes precisa de dicionário.
Por Exemplo, a frase "Quero definir algumas perguntas» traduzido como "o que Eu tenho, você tem algumas perguntas". A palavra "mene» deve ser entendido como o "eu". Mas a maioria de voltas depende da entonação, e compreender a sua essência só é possível na caixa de diálogo.
Mas há sugestões de que absolutamente ininteligíveis hóspede da cidade. Estes incluem palavras como "шлимазл» (traduzido com идиша como "неудачливый homem") ou ça multidão de" (do grego "multidão"). Одесские expressões e frases com essas palavras, muitas vezes desconhecidos até mesmo os moradores da borda.
Até Mesmo o próprio Mikhail Жванецкий observou que este povo fala cada idioma errado.
Muitos outros comediantes e músicos popularizaram o dialeto. Leonid das Rochas de uma vez usei incomuns de força e palavras de suas canções. Fizemos isso e Arkady Райкин, e Clara Pense).
Também escorria fala sobre os jogos do Clube divertidos e cheio de recursos. Comando ão Одесские senhores» conseguiu até obter uma premiação. Posteriormente, os jovens organizaram seu próprio show, que gozava de grande popularidade. Lá, o espectador podia ouvir como os antigos юморески, por exemplo: "Шоб pequenino assim viviam, como прибедняетесь» e a novas piadas.
Até agora se fora do território da área. Glorifica o único dialeto é uma empresa jovem e promissor do sul. "Одесские мансы» começou sua carreira no ano de 2011. Leves e quentes piadas comando imediatamente ganhou o amor do público. Uma das principais tarefas que antes de uma colocamos os caras - de agradar a cidade natal, para o espectador, que é muito exigente refere-se às réplicas de Привозе e Дюке. Muito em breve, a equipe entrou na premier league CRA.
O Nome de "мансы» também é puro одесское. Os membros da equipe, nunca deram a exata interpretação da palavra. Em geral, significa uma situação estranha, incompreensível para os outros. Portanto, os moradores da cidade, você pode ouvir muitas vezes a frase: "Shaw é por мансы?»
O Discurso começa geralmente o capitão Sergei Sereda, a saudação: "Bem, sho ainda здрасте, многоуважаемая público". Termina o show de palavras ão Шоб nos eram saudáveis". Deve-se notar que para canais de televisão de obras de cara usa o nome de Portugal, provavelmente em homenagem ao herói da composição Teológica.
A Equipe bem representa a sua cidade em vários concursos e festivais. Cartão de visita de uma empresa alegre, é claro, típico da cidade ênfase na çshawç a.
Odessa humor - seu elemento. A equipe lida com a principal tarefa - para organizar melhor e mais interessante do discurso.
Muitas pessoas viajam para um resort de cidade, não só pela bela arquitetura e o mar quente. A maioria das pessoas desejam se familiarizar com um sabor incomum, mergulhar em um mundo diferente. Até mesmo pessoas de odessa apontam que eles vivem em uma multinacional pequeno país.
Cada um seu criado quer certificar-se, e se é verdade que a questão moradores sempre respondem a questão. Por exemplo, éuma caixa de diálogo:
- Сарочка, você está feliz?
- E eu tenho que há escolha?
A Maioria das piadas escrito baseado em fatos reais. Portanto, não é de admirar, porque cada um se esforça, se não entrar em uma conversa com одесситом, então, pelo menos, escutar, como ele se comunica com os outros. Preciosa é a frase: "Шоб eu vivia como você me feliz". E, aparentemente, cada convidado da cidade sonha em vir para o famoso "Importação", vá para o vendedor e perguntar: "Você não vai dizer o quanto isso vale a pena?» E, em resposta, ouvir: "Por que o não direi?! Estamos com você será que brigaram?»
Agora, característicos de força espremidos literário russo e ucraniano línguas. Hoje, o principal objetivo é manter o único odessa fala e expressão. Afinal, nem na mesma cidade que você não vai ouvir tanto jovial de humor!
Article in other languages:
BE: https://tostpost.com/be/nav-ny-gramadstva/7320-adesk-ya-vyrazy-frazy-pryklady-adesk-gumar.html
TR: https://tostpost.com/tr/haber-ve-toplum/7328-odessa-ifadeler-ve-deyimler-rnek-odessa-mizah.html
Alin Trodden - autor do artigo, editor
"Olá, sou o Alin Trodden. Escrevo textos, leio livros e procuro impressões. E eu não sou ruim em falar sobre isso. Estou sempre feliz em participar de projetos interessantes."
Notícias Relacionadas
A bandeira das nações UNIDAS: o simbolismo e a cor
UN – um dos maiores interestadual de coligações, que foi organizada após o fim da Segunda guerra mundial. Como qualquer outra organização, tem a bandeira da ONU, ou seja, o logotipo oficial. Qual é a particularidade desse sí...
Серпуховский histórico-museu de arte: fotos, comentários, o endereço, o horário de trabalho
Um dos grandes reuniões museu de valores do país - Серпуховский histórico-museu de arte. Em sua fundos de agora, existem mais de quarenta mil unidades de armazenamento, e isso monumentos como o russo e oriental, e ocidental de art...
Pas-de-Calais (estreito) – a parte mais estreita de La Manche. Onde está o estreito de Pas-de-Calais
o Que é estreito? Simplificando, é relativamente estreito pedaço de mar ou oceano que separa os dois da fase de sushi e conecta os dois adjacentes do reservatório.este artigo você pode saber onde está o estreito de Pas-de-Calais. ...
Iraque. Os curdos no Iraque: a população, a religião
Hoje não, cada povo, ainda que numerosa, tem o seu estado. No mundo, existem muitos países, onde vivem pessoas de várias nacionalidades, o que provoca uma certa tensão na comunidade.a Maior nação praticamente sem estado – os...
Os recursos naturais são dons que o nosso planeta
o Nosso planeta – é uma mina de diferentes recursos naturais. É graças a seu grande número, a pessoa pode desfrutar plenamente a beleza e a diversidade de campos e florestas, águas azul turquesa, mares e oceanos, o calor e a...
A árvore da borracha – fonte de látex e madeira de qualidade
Гевея, ou seringueira nativa da Indonésia, América do sul e Malásia. É um nome estranho, a planta recebeu devido à presença de молокообразного suco, que atua a partir de rachaduras ou cortes na casca. Estas atribuições, inicialmen...
Comentários (0)
Este artigo possui nenhum comentário, seja o primeiro!