Tradutor (a profissão). Descrição da profissão. Quem é o tradutor

Data:

2019-01-02 20:50:19

Pontos de vista:

671

Classificação:

1Como 0Não gostam

Compartilhar:

Table of contents:

O Tradutor – uma profissão que desde tempos imemoriais tem sido muito prestigiado e comercializável. A menção de um dos primeiros representantes dessa especialidade remontam ao Antigo Egito. Já então os tradutores eram seus ilustres moradores. Seus serviços, especialmente, foram muito procurados na Grécia Antiga, que está intimamente contactou com os países de Leste. Se não fosse de seu conhecimento de idiomas, então, talvez, alguns livros da Bíblia não chegaram até o nosso tempo. Afinal, quase todo o Antigo testamento preservada exclusivamente na tradução grega. Na Antiga Rússia traduções envolvidos monges os discursos, os quais acreditavam muito educados homens. Agora a demanda por serviços de intérpretes é grande o suficiente, e a posse de uma língua estrangeira – penhor de um rápido crescimento da carreira e um salário alto. Mas de qualquer profissão, há uma desvantagem. Assim, a discussão sobre os méritos e deméritos da especialidade e falar sobre as principais áreas de negócio.

tradutor profissão

Prós profissão de tradutor

No momento, cerca de 70% de vagas no mercado de trabalho exigem do candidato o conhecimento de uma língua estrangeira, pelo menos, com o dicionário. O que há para dizer sobre freelancers! - Formado da universidade do lingüista-tradutor deve perfeitamente dominar duas línguas estrangeiras (é o mínimo). De acordo com o reitor de uma das capitais de idioma universidades, 95% de seus alunos na demanda. E muitos fazem uma grande carreira no governo. Outros 5% ã o de graduados e estudantes de pós-graduação, continuar seus estudos no estrangeiro, e também as meninas que foram para o decreto.

Em geral, agora muitas áreas, onde o tradutor (do russo para o inglês e o др.) pode-se implementar. Isso e a esfera da propaganda, jornalismo, relações públicas e turismo de negócios. E, claro, uma agência de tradução. Também a alta demanda de serviços desses profissionais pode ocorrer em grandes издательствах. Isso não é surpreendente, pois em 5 anos de estudo, além da linguística, o tradutor recebe e филологическое educação.

Mais:

Obrigatórios e os termos adicionais do contrato de trabalho

Obrigatórios e os termos adicionais do contrato de trabalho

Contrato de Trabalho contém uma série de condições específicas. Sobre o que é essa condição e a diferença entre eles e que serão discutidos neste artigo.contrato de Trabalho: total de caracterizaçãocontrato de Trabalho consagra os principais responsa...

Responsabilidades электромонтажника

Responsabilidades электромонтажника

Todas as profissões importantes, a cada funcionário está diferente grau de responsabilidade. E de alto nível, ela naquelas profissões, onde você precisa trabalhar com eletricidade. Em cada электромонтажника recai uma grande carga de responsabilidade,...

A empresa É

A empresa É "cidade Empresarial": comentários sobre o empregador, características e serviços

Em busca de ganhos para muitas pessoas concordam em ir a grandes sacrifícios, incluindo o mau condições e violação de seus direitos. Quando o fizer, a maioria dos empregadores simplesmente estão usando e enganando os candidatos que desejam obter um d...

Iridescente perspectivas abertas na esfera de negócios. Gerente com o conhecimento de idiomas apreciam muito maior. Além disso, para a passagem de um concurso em uma empresa estrangeira requer perfeito conhecimento da língua. Salário tais empresas são muito elevados. Bem, assim como um bônus, vai prestação de melhores cuidados médicos e o peso de um pacote social.

intérprete de russo

Contras da profissão de tradutor

Vamos Começar com o fato de que a obtenção de linguística educação – não é uma tarefa simples. 30 pessoas no local – é o concurso para a faculdade a uma universidade de prestígio. Além disso, como a entrada de mercadorias para o aprendizado e requer considerável de recursos financeiros. Escola secundária não fornece o nível necessário de conhecimento, por isso os pais têm que contratar um professor particular para seus filhos. E é aproximadamente de 10 a 15 dólares por hora. Os professores universitários e professores cobram cerca de 4 a 5 vezes mais. Para marcar o ingresso na universidade, um bom idioma o banco, é preciso estudar por dois anos, pelo menos, um par de vezes por semana. Nem todos os pais podem se dar ao luxo.

Mais um exame na faculdade de иняза MSU. Além de intérpretes e exames, necessário passar audição. Isso apenas os inscritos, общавшимся com falantes nativos do país em questão. Tudo isso também precisa de dinheiro. Como opção, você pode ir imediatamente para pagar as mensalidades, a preços que variam de 1500 a 5000$ (dependendo do curso). Mas mesmo para entrar em pay-aprendizagem, é necessário discar o número desejado de pontos.

A maneira Mais fácil de dominar a especialidade de "tradutor" (a história da profissão brevemente mencionado no início do artigo) ã o estudo de pagar uma universidade renomada. Assim, você pode conservar e nervos, e o dinheiro. Mas muito poucos empregadores reconhecem diplomas de instituições comerciais. Para empresas estabelecidas precisa de sólida diplomas.

prós profissão de tradutor

Outro menos já diretamente a atividade profissional após a graduação. Existem baixas de agências de tradução que constituem uma séria concorrência funcionários altamente qualificados. Verificar o "conhecimento" profano pode apenas profissional, mas ele não está lá para cada cliente. Por seus serviços псевдопереводчики levam um pouco de dinheiro. Como resultado do esforço e trabalho intelectual de profissionais altamente cai no preço.

Especialidade

Moderno tradutor – profissão, que inclui tais especialidade, como:

  • Intercultural e linguística;
  • переводоведение e tradução;
  • Metodologia de ensino de línguas e culturas;
  • Língua estrangeira.

contras da profissão de tradutor

Intercultural e lingüística

Bastante amplo especialização. Irá atender os inscritos interessados em aprender idiomas estrangeiros, mas ainda não é certeza no desejo de receber a especialidade de "tradutor". A profissão de inglês obriga a falar de qualquer pessoa que desenvolve essa especialidade.

O Linguista – é o homem, pesquisa a estrutura da linguagem e suas características. Esta especialidade é muito semelhante à profissão filólogo, que conhece os fatores que contribuem para o desenvolvimento e formação da língua: os costumes, as tradições, a literatura de um povo-mídia.

Muitas vezes os lingüistas fazem uma actividade de investigação e a ciência. Exigidos eles e em empresasdesenvolvimento linguístico software (programa de reconhecimento de voz, tradução automática, de processamento de texto). Muitos representantes dessa profissão criam uma variedade de informática dicionários, manuais, enciclopédias e sites na Internet.

a profissão de tradutor em inglês

Переводоведение e a tradução

Aqui, a ênfase é sobre a metodologia e as técnicas de tradução. Os alunos ensinam a técnica, diretor de arte, interpretação, série traduções, trabalho синхрониста e т. д. Difícil falar sobre os tipos de tradução dentro de um artigo, portanto, apenas a dizer que os profissionais desta destinos muito procurados. E o maior salário recebem ou altamente especializados, os trabalhadores, ou tradutores de alta qualificação.

Metodologia de ensino de línguas e culturas

Os Obtidos de qualificação – o professor, lingüista. Esta é uma opção para quem ainda não decidiu com o futuro local de trabalho.

No plano de formação detalhes estudam a história e a tradição do país de acolhimento, mas também lingüístico características, opções de pronúncia e a metodologia. Se recebe um volume de conhecimento, é possível ficar a ensinar na escola, ou conseguir um emprego em qualquer outra instituição de ensino superior.

A Familiaridade com a cultura e linguística – eis aqui os dois sentidos, que é treinado para o tradutor. Profissão este perfil tem e contras: pós-graduação desenvolve em apenas um idioma. O segundo também se pode estudar, mas já na base tributável.

tradutor história de uma profissão

Língua Estrangeira

Esta especialidade é em todas as instituições de educação superior, formação de professores. Pós-graduação recebe a qualificação não "tradutor" (do russo para o inglês e vice-versa), e "o professor". Adequado futuros professores do ensino médio. Em um programa de treinamento de estudantes inclui: etária e área de psicologia, pedagogia e metodologia de ensino. Ao terminar o ensino médio обучившийся vai saber duas línguas. Mas é necessário compreender que a educação é uma coisa, e o chamado – outra completamente diferente. Sim, e, como mostram as estatísticas, 90% já completaram a universidade para a escola, não vão, e os educadores ainda não é suficiente.

Conclusão

Então, nós descobrimos que o tradutor – profissão relevante, e se você optar por sua dominar, então, não desista do seu objetivo. Esta especialidade sempre прокормит, independentemente da situação econômica no país. No entanto, as tendências atuais mostram que para ganhar não só o pão, vale a pena aplicar o seu conhecimento em língua estrangeira e em outras profissões (de se tornar jornalista, cientista político, economista, advogado).


Article in other languages:

AR: https://tostpost.com/ar/career/13553-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

BE: https://tostpost.com/be/kar-era/24229-perakladchyk-prafes-ya-ap-sanne-prafes-hto-tak-perakladchyk.html

DE: https://tostpost.com/de/karriere/24251-bersetzer-beruf-beschreibung-des-berufes-wer-ist-der-bersetzer.html

En: https://tostpost.com/career/12944-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

ES: https://tostpost.com/es/la-carrera/24273-traductor-de-profesi-n-descripci-n-de-la-profesi-n-qui-n-es-el-traduct.html

HI: https://tostpost.com/hi/career/13570-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

JA: https://tostpost.com/ja/career/13573-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

KK: https://tostpost.com/kk/mansap/24213-audarmashy-k-s-b-sipattamasy-k-m-audarmashy.html

PL: https://tostpost.com/pl/kariera/24161-t-umacz-zaw-d-opis-zawodu-kim-jest-t-umacz.html

TR: https://tostpost.com/tr/kariyer/24224-terc-man-meslek-a-klama-bir-meslek-kim-terc-man-olurdu.html

UK: https://tostpost.com/uk/kar-ra/24202-perekladach-profes-ya-opis-profes-hto-takiy-perekladach.html

ZH: https://tostpost.com/zh/career/14291-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html






Alin Trodden - autor do artigo, editor
"Olá, sou o Alin Trodden. Escrevo textos, leio livros e procuro impressões. E eu não sou ruim em falar sobre isso. Estou sempre feliz em participar de projetos interessantes."

Comentários (0)

Este artigo possui nenhum comentário, seja o primeiro!

Adicionar comentário

Notícias Relacionadas

O que é um moderador, e o que está incluído no círculo de obrigações de uma pessoa

O que é um moderador, e o que está incluído no círculo de obrigações de uma pessoa

se perguntava se alguma vez você já perguntou: "E o que é um moderador?» E, na verdade, a resposta dele é muito mais complexo do que poderia parecer à primeira vista.Profissão? Não, porque não há tal faculdade de medici...

O crescimento profissional e pessoal: o que é isso?

O crescimento profissional e pessoal: o que é isso?

o crescimento Profissional é uma necessidade interna da personalidade em desenvolvimento. Interno motivador do homem, para o qual, no âmbito do seu domínio de actividade oferecem o recurso de liberdade pessoal. O significado espec...

Lojista é quem? Должностная instrução кладовщика

Lojista é quem? Должностная instrução кладовщика

Desde os tempos antigos, e de agora em conexão com a necessidade de registro permanente de estoque e controle de movimento de inventário de um dos mais populares especialidades é a profissão кладовщика. Lojista é o especialista, r...

"A paridade de Finanças": comentários do pessoal sobre o empregador

Hoje nós aprendemos com você, que tipo de "Paridade de Finanças" comentários de funcionários recebe, na verdade. O problema é que é bom e justo, o empregador é difícil. Para além disso, nem sempre a internet-comentários dizem apen...

Trabalho noturno: prós e contras

Trabalho noturno: prós e contras

 Apesar do fato de que a maioria de nós está acostumado a trabalhar padrão de trabalho gráficos e vir ao trabalho, não mais tarde, às 18h00, alguns específicos de produção, bem como horas de empresas no setor de serviços exig...

Amostra de descrição do trabalho engenheiro civil

Amostra de descrição do trabalho engenheiro civil

Должностная instrução engenheiro construtor sugere que este post vai cair homem, não apenas um bom conhecedor da teoria de suas responsabilidades, mas tem prática no assunto. Nele são explicitados os deveres do profissional, inclu...