Перакладчык (прафесія). Апісанне прафесіі. Хто такі перакладчык

Дата:

2019-01-10 07:40:11

Прагляды:

854

Рэйтынг:

1Любіць 0Непрыязнасць

Доля:

Table of contents:

Перакладчык – прафесія, якая з даўніх часоў была вельмі прэстыжнай і запатрабаванай. Згадкі пра самых першых прадстаўніках гэтай спецыяльнасці ўзыходзяць да Старажытнага Егіпту. Ужо тады перакладчыкі былі яго ганаровымі жыхарамі. Іх паслугі асабліва былі запатрабаваныя ў Старажытнай Грэцыі, якая цесна кантактавала з дзяржавамі Усходу. Калі б не іх веданне моў, то, магчыма, некаторыя кнігі Бібліі не дайшлі да нашага часу. Бо амаль увесь Стары запавет захаваўся выключна ў грэцкім перакладзе. У Старажытнай Русі перакладамі займаліся манахі-толмачи, якіх лічылі даволі адукаванымі людзьмі. Зараз попыт на паслугі перакладчыкаў досыць вялікі, а валоданне замежнай мовай – заклад імклівага кар'ернага росту і высокай зарплаты. Але ў любой прафесіі ёсць і зваротная бок. Такім чынам, распавядзем аб вартасцях і недахопах гэтай спецыяльнасці і пагаворым аб асноўных напрамках дзейнасці.

перакладчык прафесія

Плюсы прафесіі перакладчыка

На дадзены момант прыкладна 70% вакансій на рынку працы патрабуюць ад суіскальніка веды замежнай мовы, што хаця б са слоўнікам. Чаго ўжо казаць аб переводчиках! Скончыў вну лінгвіст-перакладчык павінен дасканала валодаць дзвюма замежнымі мовамі (гэта мінімум). Па словах рэктара аднаго з сталічных моўных вну, 95% яго выпускнікоў запатрабаваныя. Прычым многія робяць выдатную кар'еру ў дзяржаўных структурах. Іншыя 5% – гэта выпускнікі і аспіранты, якія працягвалі сваю адукацыю за мяжой, а таксама дзяўчаты, якія сышлі ў дэкрэт.

У цэлым цяпер шмат абласцей, дзе перакладчык (з рускай на ангельскую і інш.) можа сябе рэалізаваць. Гэта і сфера рэкламы, і журналістыка, і PR, і турыстычны бізнес. Ну і, вядома ж, бюро перакладаў. Таксама высокі попыт на паслугі гэтых спецыялістаў назіраецца ў буйных выдавецтвах. Гэта і нядзіўна, бо за 5 гадоў вучобы, акрамя лінгвістычнага, перакладчык атрымлівае і філалагічную адукацыю.

Больш:

Метады Кіравання Персаналам, Якія Павышаюць Матывацыю Да Больш Прадуктыўнай Працы

Метады Кіравання Персаналам, Якія Павышаюць Матывацыю Да Больш Прадуктыўнай Працы

 У многіх арганізацыях кіраўнікі даўно ўсвядомілі ўсю неабходнасць вядзення стымулюючай карпаратыўнай палітыкі, якая дапамагала б не толькі павысіць эфектыўнасць прадукцыйнасці, але і заахвоціць персанал да пачатку пабудовы ўласнай кар'еры ў рам...

Сувенірны промысел як паспяховы бізнэс

Сувенірны промысел як паспяховы бізнэс

Пачуццё прыгожага ў чалавеку выяўляецца ў творчасці і стварэнні прыгожых рэчаў сваімі рукамі, неабходнасці зменьваць будзённыя рэчы, ствараючы не проста функцыянальныя прадметы ўжытку, але сапраўдныя творы мастацтва.Прадметы народнага промыслу ў суча...

Як стаць рэжысёрам: ажыццяўляем мары

Як стаць рэжысёрам: ажыццяўляем мары

Мабыць, няма ў гэтым свеце чалавека, які б хоць адзін раз не захацеў паспрабаваць сябе ў кіно ці на сцэне. Артысты – народ спецыфічны. І вырашыцца на такую прафесію зможа не кожны. А ўжо калі вы захацелі стаць рэжысёрам, то ведайце, што ім у ра...

Вясёлкавыя перспектывы адкрываюцца ў дзелавой сферы. Мэнэджэра са веданнем моў цэняць нашмат вышэй. Да таго ж для праходжання конкурсу ў замежную кампанію патрабуецца дасканалае веданне мовы. Заробкі ў такіх фірмах вельмі высокія. Ну а ў якасці бонуса ідзе прадастаўленне лепшага медыцынскага абслугоўвання і важкага сацыяльнага пакета.

перакладчык з рускай

Мінусы прафесіі перакладчыка

Пачнем з таго, што атрыманне лінгвістычнага адукацыі – задача не з простых. 30 чалавек на месца – такі конкурс на факультэт у прэстыжны вну. Акрамя таго, як паступленне, так і навучанне патрабуе немалых фінансавых сродкаў. Сярэдняя школа не забяспечвае неабходным узроўнем ведаў, таму бацькам прыходзіцца наймаць рэпетытара для сваіх дзяцей. А гэта прыкладна 10-15 даляраў у гадзіну. Выкладчыкі вну і прафесара бяруць у 4-5 разоў больш. Каб набраць да паступлення ў вну добрую моўную базу, трэба навучацца на працягу двух гадоў хоць бы пару раз у тыдзень. Не ўсе бацькі могуць дазволіць сабе такую раскошу.

Самы складаны экзамен на факультэце інстытута замежных моў МДУ. Акрамя вуснага і пісьмовага экзаменаў, трэба здаць аўдзіраванне. Гэта па сілах толькі абітурыентам, общавшимся з носьбітамі мовы ў адпаведнай краіне. На ўсё гэта таксама патрэбныя грашовыя сродкі. Як варыянт, можна адразу пайсці на платнае навучанне, цэны за якое вар'іруюцца ад 1500 да 5000$ (у залежнасці ад факультэта). Але нават для таго, каб трапіць на платнае навучанне, трэба набраць патрэбную колькасць балаў.

Самы просты спосаб асваення спецыяльнасці "перакладчык" (гісторыя прафесіі сцісла згадвалася напачатку артыкула) – гэта вучоба ў платным вну. Так можна зберагчы і нервы, і грошы. Але вельмі нешматлікія працадаўцы прызнаюць дыпломы камерцыйных інстытутаў. Для салідных кампаній патрэбныя салідныя дыпломы.

плюсы прафесіі перакладчыка

Іншы мінус тычыцца ўжо непасрэдна прафесійнай дзейнасці пасля заканчэння вну. Існуюць нізкапробныя бюро перакладаў, якія складаюць сур'ёзную канкурэнцыю высокакваліфікаваным супрацоўнікам. Праверыць "веды" недарэкай можа толькі прафесіянал, але ён ёсць не ў кожнага заказчыка. За свае паслугі псевдопереводчики бяруць невялікія грошы. У выніку карпатлівая і інтэлектуальны праца сапраўдных прафесіяналаў моцна падае ў цане.

Спецыяльнасці

Сучасны перакладчык – прафесія, якая ўключае такія спецыяльнасці, як:

  • міжкультурная камунікацыя і лінгвістыка;
  • перакладазнаўства і пераклад;
  • методыка выкладання моў і культур;
  • замежную мову.

мінусы прафесіі перакладчыка

Міжкультурная камунікацыя і лінгвістыка

Даволі шырокая спецыялізацыя. Падыдзе абітурыентам, якія плануюць вывучаць замежныя мовы, але пакуль не упэўненым у жаданні атрымліваць спецыяльнасць "перакладчык". Прафесія на англійскай абавязвае казаць любога, хто асвойвае гэтую спецыяльнасць.

Лінгвіст – гэта чалавек, які даследуе структуру мовы і яго характэрныя асаблівасці. Гэтая спецыяльнасць вельмі блізкая да прафесіі філолага, які спазнае фактары, якія абумаўляюць развіццё і станаўленне мовы: звычаі, традыцыі, літаратуру народа-носьбіта.

Вельмі часта лінгвісты займаюцца даследчай дзейнасцю і навукай. Запатрабаваны яны і ў фірмах,распрацоўваюць лінгвістычны софт (праграмы распазнання прамовы, аўтаматычнага перакладу, апрацоўкі тэксту). Многія прадстаўнікі гэтай прафесіі ствараюць розныя кампутарныя слоўнікі, даведнікі, энцыклапедыі і сайты ў Інтэрнэце.

перакладчык прафесія на англійскай

Перакладазнаўства і пераклад

Тут ўпор робіцца на метадалогію і тэхніку перакладу. Студэнтаў навучаць тэхнічным, мастацкім, вусным, паслядоўным перакладам, працы синхрониста і г. д. Складана расказаць пра віды перакладу у межах аднаго артыкула, таму скажам толькі, што спецыялісты гэтага кірунку вельмі запатрабаваныя. А самую высокую зарплату атрымліваюць альбо вузкаспецыялізаваныя работнікі, альбо перакладчыкі высокай кваліфікацыі.

Методыка выкладання моў і культур

Атрыманая кваліфікацыя – выкладчык, лінгвіст. Гэта варыянт для тых, хто яшчэ не вызначыўся з будучым месцам працы.

У навучальным плане падрабязна вывучаюць гісторыю і традыцыі краіны-носьбіта, а таксама лінгвістычныя асаблівасці, варыянты вымаўлення і метадалогію. З аб'ёмам атрыманых ведаў можна застацца выкладаць у інстытуце або ўладкавацца ў любой іншай вну.

Знаёмства з культурай і моўная падрыхтоўка – вось два напрамкі, па якіх навучаецца перакладчык. Прафесія гэтага профілю мае і мінусы: выпускнік асвойвае ўсяго адзін мову. Другі таксама можна вывучаць, але ўжо на платнай аснове.

перакладчык гісторыя прафесіі

Замежная мова

Гэтая спецыяльнасць ёсць ва ўсіх педагагічных вну. Выпускнік атрымлівае кваліфікацыю "перакладчык" (з рускай на ангельскую і назад), а "выкладчык". Падыходзіць будучым настаўнікам сярэдняй школы. У праграму навучання ўваходзяць студэнтаў: узроставая і дзіцячая псіхалогія, педагогіка і методыка выкладання. Па заканчэнні вну обучившийся будзе ведаць дзве мовы. Але трэба разумець, што адукацыя гэта адно, а пакліканне – зусім іншае. Ды і, як паказвае статыстыка, 90% скончылі вну ў школу не ідуць, і педагогаў па-ранейшаму не хапае.

Заключэнне

такім чынам, мы высветлілі, што перакладчык – прафесія запатрабаваная, і калі вы вырашылі яе асвоіць, то не адмаўляйцеся ад пастаўленай мэты. Гэтая спецыяльнасць вас заўсёды пракорміць, незалежна ад эканамічнага становішча ў краіне. Аднак сучасныя тэндэнцыі паказваюць: каб зарабіць сабе не толькі на пражытак, варта прымяніць сваё веданне замежнай мовы і ў іншых прафесіях (стаць журналістам, палітолагам, эканамістам, юрыстам).


Article in other languages:

AR: https://tostpost.com/ar/career/13553-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

DE: https://tostpost.com/de/karriere/24251-bersetzer-beruf-beschreibung-des-berufes-wer-ist-der-bersetzer.html

En: https://tostpost.com/career/12944-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

ES: https://tostpost.com/es/la-carrera/24273-traductor-de-profesi-n-descripci-n-de-la-profesi-n-qui-n-es-el-traduct.html

HI: https://tostpost.com/hi/career/13570-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

JA: https://tostpost.com/ja/career/13573-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html

KK: https://tostpost.com/kk/mansap/24213-audarmashy-k-s-b-sipattamasy-k-m-audarmashy.html

PL: https://tostpost.com/pl/kariera/24161-t-umacz-zaw-d-opis-zawodu-kim-jest-t-umacz.html

PT: https://tostpost.com/pt/carreira/24158-tradutor-a-profiss-o-descri-o-da-profiss-o-quem-o-tradutor.html

TR: https://tostpost.com/tr/kariyer/24224-terc-man-meslek-a-klama-bir-meslek-kim-terc-man-olurdu.html

UK: https://tostpost.com/uk/kar-ra/24202-perekladach-profes-ya-opis-profes-hto-takiy-perekladach.html

ZH: https://tostpost.com/zh/career/14291-translator-profession-description-of-the-profession-who-is-the-transla.html






Alin Trodden - аўтар артыкула, рэдактар
"Прывітанне, Я Алін Тродден. Я пішу тэксты, чытаю кнігі і шукаю ўражанні. І я нядрэнна ўмею распавядаць вам пра гэта. Я заўсёды рады ўдзельнічаць у цікавых праектах."

Заўвага (0)

Гэтая артыкул не мае каментароў, будзьце першым!

Дадаць каментар

Навіны

Што такое мадэратар, і што ўваходзіць у кола абавязкаў гэтага чалавека

Што такое мадэратар, і што ўваходзіць у кола абавязкаў гэтага чалавека

Задаваліся ці вы калі-небудзь пытаннем: «А што такое мадэратар?» А бо на самай справе адказаць на яго значна складаней, чым магло б здацца на першы погляд.Прафесія? Няма, таму што не існуе ні такога факультэта, ні спец...

Прафесійны рост і асобасны: што гэта?

Прафесійны рост і асобасны: што гэта?

Прафесійны рост - гэта ўнутраная патрэбнасць асобы ў развіцці. Унутраны матыватар чалавека, для якога ў сферы яго прадметнай дзейнасці адкрываецца рэсурс асабістай свабоды. Асаблівы сэнс набывае паняцце ў галіне педагогікі. Паколь...

Кладаўшчык - гэта хто? Службовая інструкцыя кладаўшчыка

Кладаўшчык - гэта хто? Службовая інструкцыя кладаўшчыка

З даўніх часоў і па цяперашні час у сувязі з неабходнасцю вядзення пастаяннага ўліку і кантролю руху таварна-матэрыяльных каштоўнасцяў адной з запатрабаваных спецыяльнасцяў з'яўляецца прафесія кладаўшчыка. Кладаўшчык - гэта спецыя...

"Парытэт Фінанс": водгукі супрацоўнікаў аб працадаўцаў

Сёння мы даведаемся з вамі, якія "Парытэт Фінанс" водгукі супрацоўнікаў атрымлівае на самай справе. Праблема складаецца ў тым, што адшукаць добрага і добрасумленнага працадаўцы цяжка. Больш таго, не заўсёды інтэрнэт-водгукі кажуць...

Праца ў начны час: за і супраць

Праца ў начны час: за і супраць

 Нягледзячы на тое, што большасць з нас прызвычаілася працаваць па стандартным працоўным графіку і сыходзіць з працы не пазней 18.00, некаторыя спецыфічныя вытворчасці, а таксама кругласутачныя прадпрыемствы ў сферы паслуг па...

Узор службовай інструкцыі інжынера-будаўніка

Узор службовай інструкцыі інжынера-будаўніка

Службовая інструкцыя інжынера-будаўніка мяркуе, што на гэтую пасаду трапляе чалавек, які не толькі выдатна ведае тэорыю сваіх абавязкаў, але які мае практыку ў гэтай справе. У ёй прапісаны абавязкі прафесіянала, уключаючы ўсе мома...